Отправлено: 14.02.07 16:32. Заголовок: Предлагаю на обмен фильмы с переводом Гаврилова
Предлагаю на обмен следующие фильмы с редкими (которых нет в свободном скачивании) переводами Андрея Гаврилова:
Broken Arrow / Сломанная Стрела Predator / Хищник Speed / Скорость The Transporter / Перевозчик
Ожидаются в скором времени: Armour of God / Доспехи Бога Armour of God 2 / Доспехи Бога 2 Police Story / Полицейская история
И еще, чуть позже, будут: Три икса / XXX (Uncensored Unrated Director's Cut) ТАКСИ: ТРИЛОГИЯ / TAXI: TRILOGY (диск 2) Смертельное оружие 4 (Director' Cut) Хищник-2 / Predator-2 (1990) ПРОГУЛКА В ОБЛАКАХ / WALK IN THE CLOUDS, A/ 1995 Звездные Войны. Эпизод 5: Империя наносит ответный удар. Коллекционное издание 2006 Звездные Войны. Эпизод 6: Возвращение джедая. Коллекционное издание 2006 Звездные Войны. Эпизод 4: Новая надежда. Коллекционное издание 2006 Mission: Impossible / Миссия Невыполнима
Ещё раз на всякий случай: предлагаю на обмен всё вышеперечисленное (в переводе Гаврилова). Ищу некоторые фильмы в переводе этого замечательного переводчика. Пишите.
Armour of God 2 -- скоро должен быть у меня. Предварительная инфа такая: издание superbit, NTSC anamorphic widescreen 2.35:1, русский многоголосый DTS (768); русский (авторский) DD 5.1 и др. Размер 7 Гиг.
A Walk In The Clouds - вариант, который достаётся мне, страдает, как пишут, каким-то глючком в видео, который правда можно исправить. Да и по объёму там явно не DVD9. Я его исключительно из-за Гаврилова доставал..
Эти фильмы у меня будут на винте, могу вырезать только нужные дорожки, могу целыми фильмами. У меня есть ФТП (10MBit/s). Да и мы в Москве живем оба, если не ошибаюсь. Как только фильмы будут у меня, сообщусь тут.
Armour of God 2 -- скоро должен быть у меня. Предварительная инфа такая: издание superbit, NTSC anamorphic widescreen 2.35:1, русский многоголосый DTS (768); русский (авторский) DD 5.1 и др. Размер 7 Гиг.
Так я понимаю за основу взято супербитовское издание?
А так на нем авторский Кашкин...если добавлен туды Гаврила...я бы тоже не прочь его ;) а то есть только дорога Дольского на него :)
У меня такое ощущение, что я его смотрел в Гаврилове. Хотя утверждать на 100% не буду ...
может в Дольском...кстати прикольно перевел... я тоже поначалу думал что Гаврила там на кассете...а оказался Дольский...еще один субъект не определенный есть на 2 часть...
Nick Прогулку в Облаках я достал. Но это редкий случай, когда видео идёт со сбивками, голос Гаврилова слегка дрожит. Есть в фильме и вторая дорожка, перевод на 2 голоса (Визгунов и Ко).
Armour of God 2 - думаю, уже сегодня скажу, что там.
"Для любителей творчества Вуди Аллена прадлагаю свою коллекцию из 24-х ДВД5 купленых в Москве через инет у некой фирмы, название забыл да и не важно это. Все фильмы это ДВД5 самописные, видимо пережатые с оригинала, с оригинальной и несколькими русскими дорожками. Оболожки есть, но тоже самопальные, блинов нет.
Фильмов этих в сети точно нет и даже рипнутых не было за редким исключением. Весь список:
Конец Голливуда Интерьеры Сексуальная комедия в летнюю ночь Все говорят, что я люблю тебя Алиса Тени и туман Энни Холл Мелкие мошенники Разбирая Гарри Загадочное убийство в Манхетене Мужья и жены Зелиг Ханна и ее сестры Как дела, тигрица Лили? Преступления и проступки Спящий Эпоха радио Пурпурная роза Каира Мистическая Афродита Вспоминая звездную пыль Пули над Бродвеем Манхетен Матч пойнт
Качество везде очень хорошее, пережато, то что пережато, учень грамотно, как мне кажется."
Насчёт перевода нужно узнавать специально к каждому конкретному фильму.
Вот немного скринов, получились вытянутые на 4:3 http://img88.imageshack.us/img88/3298/pdvd000qy8.jpg http://img88.imageshack.us/img88/1028/pdvd001ru9.jpg http://img166.imageshack.us/img166/7967/pdvd002cu8.jpg http://img166.imageshack.us/img166/9531/pdvd003vs2.jpg http://img166.imageshack.us/img166/9726/pdvd004qy1.jpg
сейчас узнаю, что смогу... эх, что я делаю на работе, весь день переводами и фильмами занимаюсь
Насколько я понял, есть возможность достать следующие фильмы в перводе Михалёва:
Вуди Аллен - Сцены в магазине (универмаге) Конец Голливуда (Голлив...ал) Вуди Аллен Интерьеры / Interiors Вуди Аллен Сексуальная комедия в летнюю...039;s sex comedy, a Все говорят, что я люблю тебя Коллекция Вуди Аллена Алиса / Элис коллекция Вуди Аллена Тени и туман Коллекция Вуди Аллена Энни Холл Коллекция Вуди Аллена Мелкие мошенники Коллекция Вуди Аллена Загадочное убийство в Манхэтт...лекция Вудди Аллена Разбирая Гарри Коллекция Вуди Аллена Мужья и жены Коллекция Вуди Аллена Зелиг Коллекция Вуди Аллена Ханна и ее сестры - Коллекция Вудди Аллена
ну а пока... как будем меняться на Зелиг? я могу выложить в сеть.
Пост N: 604
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
2
Отправлено: 21.02.07 14:31. Заголовок: Re:
Кстати, попутно вопрос. Аллены в Михалёве - это рипы, или собранные диски с VHS-дорожками ? Может что-то делалось с чистых голосов ? Если есть информация, конечно.
Думаю, что вот эти я бы взял c Михалёвым :
Конец Голливуда (Голлив...ал) Вуди Аллен Интерьеры / Interiors Вуди Аллен Сексуальная комедия в летнюю...039;s sex comedy, a Все говорят, что я люблю тебя Коллекция Вуди Аллена Алиса / Элис коллекция Вуди Аллена Тени и туман Коллекция Вуди Аллена Энни Холл Коллекция Вуди Аллена Мелкие мошенники Коллекция Вуди Аллена Загадочное убийство в Манхэтт...лекция Вудди Аллена Разбирая Гарри Коллекция Вуди Аллена Мужья и жены Коллекция Вуди Аллена Зелиг Коллекция Вуди Аллена
Подозреваю, что только Ханна и её сёстры могли делаться с чистого голоса ...
Я тоже слегка расстроен: не обнаружил в твоём списке того, ради чего вообще и начинал собирать фильмы с этими переводами... хотя сейчас уже хочется достать намного больше, чем 2-3 перевода. Может, это найдется в чистых переводах, есть такой список?
Некий товарищ приобрёл когда-то у одной фирмы в интернете 25 ДВД с коллекцией Аллена. Всё, что он он них знает, я уже переписал в эту тему, другой информации нет.
Пост N: 605
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
2
Отправлено: 21.02.07 15:14. Заголовок: Re:
У меня тоже, в своё время, список был значительно шире, но в силу определённых причин, сохранилось, только то, что мы видим cейчас. Вернее сказать, даже не сохранилось, а заново собрано. Список чистых голосов существует. Но голоса предлагаются только на обмен, только голос на голос, и только по вашим предложениям.
Ничего, этот список большой, там много отличных фильмов, я уже выбрал кое-что. Из списка Аллена я отобрал фильмы, которые вышли до смерти Михалёва, не везде перевочик указан, но фильм 2002-го он явно не мог переводить.
Я тут достал ещё What's Up, Tiger Lily? (1966, тоже Аллен), но там не Михалёв.
Пост N: 607
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
2
Отправлено: 21.02.07 20:35. Заголовок: Re:
zeta пишет:
цитата:
Хм... Фильм 2000 года. Его Михалёв перевести никак не мог...
Тоже верно. Настырная молодёжь накопала ошибку )) Что скажешь BeatleJohn ? Переспроси там на всякий случай. Извини, что мучаем, просто ты сам написал, что они в Михалёве, а по годам не получается ...
Nick Когда будем меняться? Если в эти выходные (что сомнительно, так как я сегодня собираюсь приложиться к водочке %), тогда мне надо забовлванивать сейчас, на работе (я пишу на ДВД минус R, япония). А если отложим - тогда после праздников, тем более, что я может ещё достану чего, да и из твоего списка толком не выбрал. Откладываем?
Пост N: 613
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
2
Отправлено: 22.02.07 15:20. Заголовок: Re:
Да, торопиться некуда. Я тоже не святой, предложения "приложиться" уже поступали. Пока, для вида отнекиваюсь, но чуствую, уломают изверги )) Да и какие фильмы тебе делать, я до сих пор не знаю ... Отложим.
а твой любимый переводичк -- тоже Гаврилов? Или всё же .. Алексей? P.S. Имитируем А.Г: -- Ооо, да он просто слишком много пива выпил, оставьте его. -- Что? -- Оставьте его! P.P.S
...по телеку показывали очередной блевотно-сериальный перевод с колхозными голосами, предназначенными для вещания передач типа "о культуре сексуальных отнощений в сельской местности", я горько разревелся над очередным трупом великолепного фильма, нарочито и бесповоротно убитого гениальной командой ценителей кинематорграфа в лице русских дубляжистов... проносным маваше-гире в стиле Брюса я сбиваю со стены сраный BBK-плеер, под точными ударами моей железной ноги (отряд нидзя против костоломов или как там, всё дело сводится в к моему недавнему буянству в ресторане) рушатся многочисленные стеллажи с педерастическими переводами первого и других каналов.... соседи слышат гром и вызывают ментов.... я достаю доставшийся от прадеда автоматический пистолет Стечкина.... и слышу голос Арнольда: забей, чувак, у меня есть фича получше.... что это? -- бессвязно вопрошаю я.... -- полуавтоматичекая пушка "Вулкан", любимый среди русских видеоманов "шестиствольный пулемёт"... "Шестиствольный?" --- безвольно повторяю я.... "Смотри, братан, сюда, говорит Арни, вскидывает на плечо пушку и... как это там в raw deal.... I can't get no.... satisfaction... я пью за вас, друзья, это не только переводчики были тогда настоящие.... но они помогли нам раскрыться! Это мы с вами были настоящими, мы могли чувствовать время...мы были..... и.. я пью за Андрея Гаврилова и за mother-fucker-конец-80х-чего-больше-никогда-не-будет-... Ну же, кто со мной, бросайте ваши снобистские маски!
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет