АвторСообщение
постоянный участник


Пост N: 52
Зарегистрирован: 10.08.07
Откуда: Киров
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.07 01:54. Заголовок: информация по некоторым дубляжам


Беляночка и Розочка - (ГДР - к-ст. им. М. Горького, 1980)
Битва на Неретве (к-ст. им. М. Горького)
Бравый солдат Швейк (Ленфильм, 1957)
Братья по крови (ГДР - к-ст. им. А. Довженко)
Вендетта по-корсикански (Мосфильм)
Высокий блондин в чёрном ботинке (СоюзМультФильм)
Генералы песчаных карьеров (Мосфильм)
Завещание турецкого Аги (Венгрия - Ленфильм)
Зануда (к-ст. им. М. Горького)
Золотой гусь (ГДР - центральная студия киноактёра "Мосфильм")
Золотые дукаты призрака (Венгрия - к-ст. им. М. Горького
Король – Дроздобород (ГДР - центральная студия киноактёра "Мосфильм")
Месть и закон (Индия - к-ст. им. А. Довженко)
Профессионал (Мосфильм,1990)
Серафино (к-ст. им. М. Горького)
Текумзе (СоюзМультФильм)
ХонГильДон (к-ст. им. М. Горького)
Чёрный Тюльпан (СоюзМультФильм)
Чингачгук – Большой Змей (СоюзМультФильм)
Шарло – четверо против кардинала (к-ст. им. М. Горького)
Шарло – четыре мушкетёра (к-ст. им. М. Горького)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 60 , стр: 1 2 3 All [только новые]


WideScreen




Пост N: 1869
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.07 10:21. Заголовок: Отлично. Спасибо...


Отлично. Спасибо.

Кино в Авторском переводе Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 53
Зарегистрирован: 10.08.07
Откуда: Киров
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.07 10:42. Заголовок: Вот ещё немного, вкл..


Вот ещё немного, включая инфу на те дорожки, которых нет в списке:
Апачи (ГДР - СоюзМультФильм)
Северино - (ГДР - озвучен на 1 голос на к-ст. им. А. Довженко в 1979 году, текст читает Виталий Дорошенко)
Вождь - Белое перо (ГДР - к-ст. им. А. Довженко)
Графиня Коссель (Польша - Ленфильм)
Пой, ковбой, пой (ГДР - к-ст. им. М. Горького. Ялтинский филиал)
Поющее, звенящее деревце (ГДР - СоюзМультФильм, 1959)
Ганс Рёкле и чёрт (ГДР - к-ст. им. М. Горького)
Подменённая королева (ГДР - к-ст. им. А. Довженко)
Разбойники поневоле (ГДР - к-ст. им. А. Довженко)
История о принцессе - пастушке и её верном коне Фалладе (ГДР - к-ст. им. М. Горького, 1990)
Колонна (творческое обьединение "Киноактёр" киностудии "Мосфильм")
Даки (центральная студия киноактёра "Мосфильм")
Битва за Рим (к-ст. им. М. Горького, 1981)
Имя Розы (к-ст. им. М. Горького, 1989)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 39
Зарегистрирован: 01.08.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.07 12:05. Заголовок: dima 404 пишет: Имя..


dima 404 пишет:

 цитата:
Имя Розы (к-ст. им. М. Горького, 1989)


А сохранился???

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 54
Зарегистрирован: 10.08.07
Откуда: Киров
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.07 12:28. Заголовок: El Capitain пишет: ..


El Capitain пишет:

 цитата:
А сохранился???



Сохранился да, причём у одного из наших форумчан, за что ему большое спасибо! Возможно со временем или я или Степан сделает с ним сборку. Диск от киномании я уже под это дело достал.
А из авторских кто нибудь кроме Огородникова на него не сохранился ни у кого?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
WideScreen




Пост N: 1870
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.07 20:45. Заголовок: 2 dima 404 Будет ли ..


2 dima 404
Будет ли возможность поиметь дубляжи, которых нет в общем списке ?


Кино в Авторском переводе Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 55
Зарегистрирован: 10.08.07
Откуда: Киров
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.07 21:03. Заголовок: Если только по почте..


Если только по почте послать, выложить то у меня точно возможности нет. Но они не редкость, так как все кроме Имени Розы выходили на R5.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
WideScreen




Пост N: 1872
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.07 21:12. Заголовок: Ну, здесь не в редко..


Ну, здесь не в редкости дело.
Если эти позиции есть у Степана, то без проблем, чтобы тебя не напрягать. Всё равно, он мне в скором времени посылочку отправит, ну и добросит свои обновления. Если же у него нет, то буду просить тебя, надеюсь не откажешь в любезности.

Кино в Авторском переводе Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 56
Зарегистрирован: 10.08.07
Откуда: Киров
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.07 21:18. Заголовок: Ну может часть позиц..


Ну может часть позиций у него и есть, я не знаю. Могу выдернуть эти дороги и заодно отправить Степану, всё равно ему посылочку скоро отправлять буду. А он в свою очередь тебе их перешёт.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
WideScreen




Пост N: 1875
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.07 21:38. Заголовок: Ну может часть позиц..



 цитата:
Ну может часть позиций у него и есть, я не знаю. Могу выдернуть эти дороги и заодно отправить Степану, всё равно ему посылочку скоро отправлять буду. А он в свою очередь тебе их перешёт.


Вот это было бы здорово ! Спасибо.

Кино в Авторском переводе Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 09.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.07 16:04. Заголовок: dima 404 пишет: Про..


dima 404 пишет:

 цитата:
Профессионал (Мосфильм,1990)



Насколько помню, дубляж не Мосфильма, а студии Горького.
В конце, когда идут титры, это как раз озвучивает тов. В. Антоник.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 2
Зарегистрирован: 08.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.07 17:49. Заголовок: asd пишет: Наскольк..


asd пишет:

 цитата:
Насколько помню, дубляж не Мосфильма, а студии Горького.
В конце, когда идут титры, это как раз озвучивает тов. В. Антоник.



Ничего подобного. На Мосфильме и нигде больше. Режиссёр Евгений Алексеев. Это одна из самых последних его работ. Бельмондо - Рудольф Панков. И никакого Антоника в конечных титрах нет - это 100%, в то время Антоник просто не мог титры начитывать - не по статусу было Да и вообще его там в принципе небыло в этом дубляже. Если что - могу и сэмпл выдернуть и выложить. А проще запросить перевод у Nick'а и убедиться самому. Начальные титры, как и данные о переводе зачитывает один и тот же голос - и это не Антоник.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 41
Зарегистрирован: 01.08.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.07 19:37. Заголовок: Гений Дзюдо Роли ду..


Гений Дзюдо

Роли дублировали:
В. Балашов, В. Подвиг, В. Щелоков, Я. Янакиев, О.Громова, Р. Чумак, Н. Граббе, Я. Беленький

Киностудия им. Горького

============================================

Сумасшедшие на стадионе

Роли дублировали:
А. Гринкевич, А. Гусев, В. Белов, А. Новиков, С. Юрский, Н. Зоткина...
Режиссер дубляжа: Г. Калитиевский
Звукооператор: В. Кутузов
Авторы литературного перевода: А. Горячев, А. Фриденталь
Редактор: А. Вяткин

СоюзМультФильм, 1988 г.

=============================================

Новобранцы идут на войну

Роли дублировали:
Жерар - А. Инжеватов, Жан - В. Комиссаров, Жан-Ги - В. Носик, Фил - А. Соловьев
Сержант - Н. Граббе, Психолог - И. Карташева, Полковник - К. Тыртов, Мадам Бриньон - С. Холина
Режиссер дубляжа: М. Мирошкина
Звукооператор: Б. Фильчиков
Русский текст: А. Фриденталь
Редактор: Т. Папорова

СоюзМультФильм

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
WideScreen




Пост N: 1886
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.07 19:42. Заголовок: El Capitain Огромно..


El Capitain

Огромное спасибо за инфу. Теперь сижу и думаю, как это всё размещать.
Может, если есть какая-то информация - сразу созавать ветку, а по мере запросов, я буду туда подливать саму дорогу ?

Кино в Авторском переводе Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3
Зарегистрирован: 09.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.07 22:31. Заголовок: Степан пишет: Ничег..


Степан пишет:

 цитата:
Ничего подобного. На Мосфильме и нигде больше. Режиссёр Евгений Алексеев. Это одна из самых последних его работ. Бельмондо - Рудольф Панков. И никакого Антоника в конечных титрах нет - это 100%, в то время Антоник просто не мог титры начитывать - не по статусу было Да и вообще его там в принципе небыло в этом дубляже. Если что - могу и сэмпл выдернуть и выложить. А проще запросить перевод у Nick'а и убедиться самому. Начальные титры, как и данные о переводе зачитывает один и тот же голос - и это не Антоник.


Насчет студии Горького,это я ошибся,признаю. Спутал с Вне закона.
Но режиссер не Е. Алексеев, Вячеслав Максаков.
А текст читает все же Антоник.Голос просто молодой.
Я сейчас кассету еще посмотрел.
И,к тому же,почему ему не по статусу было читать титры?? По статусу.
Он в этом фильме не только титры читает,но озвучивает маленькую роль Сальваторе Вальфони. Советую пересмотреть.
А до этого был мной замечен в озвучании маленькой роли в Блефе.
Так что это Антоник!!



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 10.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.07 10:41. Заголовок: уважаймые форумчане...


уважаймые форумчане.

По моему незаконно забыты два великолепных фильма нашего с Ваии школьного возраста, на которые ходили на раз и не два.
Степен говорил, что на один из них может быть у него появится дорожка
Это
Секретный эксперимент (дубляж Мосфильма)
Короткое замыкание (чей не помню, просто ни разу не дожидался конца фильма, убегал с пацанами быстро к выходу)
И еще вопрос: Моя прекрасная леди с Одри Хеппборн у нас в к/т Авангард тоже по моему шла в дубляже , но могу и ошибаться

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3
Зарегистрирован: 08.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.07 12:36. Заголовок: 2Byaka Inc. : что-ж,..


2Byaka Inc. : что-ж, пересмотрю и Профессионала и блеф, даже самому интересно стало...

2bysant : Короткое замыкание, как и Секретный Эксперимент - Ленфильм. Все титры были в начале, в конце только Конец фильма был. Но пока ни одну из этих дорог выдернуть нереально, к сожалению

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2
Зарегистрирован: 09.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 15:36. Заголовок: bysant пишет: По мо..


bysant пишет:

 цитата:
По моему незаконно забыты два великолепных фильма нашего с Ваии школьного возраста, на которые ходили на раз и не два.


А вот еще подзабытые, но не менее великолепные картины, шедшие в нашем прокате во второй половине 80-х:
Окно спальни с С. Гуттенбергом,
Дом на Кэррол-стрит с Д. Дэниелсом,
Клуб "Коттон".
Может и на них где дубляж завалялся?...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2
Зарегистрирован: 14.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.07 13:28. Заголовок: bysant пишет:И еще в..


bysant пишет:
 цитата:
И еще вопрос: Моя прекрасная леди с Одри Хеппборн у нас в к/т Авангард тоже по моему шла в дубляже , но могу и ошибаться



Фильм был дублирован на студии "Мосфильм". синхронный перевод -Целиковской , актеры : Н.Румянцева,З.Герд,Ф.Яворский , Ю.Саранцев.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3
Зарегистрирован: 14.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.07 13:37. Заголовок: Не нашла в списках с..


Не нашла в списках свой любимый фильм с Бельмондо "Великолепный".
Бельмондо "говорил" голосом А. Демьяненко, Татьяна там звалась Дианой ,Фильм был купирован беспощадно ,урезан ,наверное , на треть..Но перевод там , и работа Демьяненко


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 9
Зарегистрирован: 08.11.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.07 11:19. Заголовок: Если надо дорогу, то..


Если надо дорогу, то создавай отдельную ветку (см. правила), если нужен сам фильм, то зарегистрируйся на Glanz.ru и зашли запрос мне в личку. Могу дать советский вариант фильма (с советскими титрами, но очень езженного качества, рип с ВХС). Высылаю почтой.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 60 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 23
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет