Отправлено: 05.12.10 18:21. Заголовок: The Lion King 3 (Алексеев) - Закрыто
The Lion King 1Ѕ
Продолжением полнометражки как таковой не является. Главные герои здесь Тимон и Пумба, взгляд "с их колокольни" на события, произошедшие в первой части "Короля льва" :) Предлагаю перевести у Алексеева.
Отправлено: 25.03.11 13:32. Заголовок: Еще раз хотелось бы ..
Еще раз хотелось бы поднять тему :) Заявленная Антоном цена за мультфильм (надеюсь, ничего не поменялось) - 1500 рублей. Надеюсь, что в итоге проект выгорит.
Пока терпит, но желательно не затягивать. GVR232 пишет:
цитата:
(взять его кстати можно на тру)
Да, будет исходник PAL. С Антоном всё намного проще. У него есть свой кошелек, исходник я ему перешлю через Народ. Готовый перевод он тоже перешлет через обменник. Но он теперь будет в сети(доступен) только в понедельник. Предварительно я с ним обговорил всё по телефону. В понедельник он отпишется в этой теме о сумме. Так что пока приглашаются еще желающие. А на той неделе решим все нюансы.
Отправлено: 28.03.11 09:51. Заголовок: я начал переводить н..
я начал переводить не только на md, но и непосредственно в компьютер. Пока что идет отладка, доведение до ума, но надеюсь, что скоро смогу просто пересылать файл с переводом.
Пост N: 1656
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 31.03.11 18:16. Заголовок: К сожалению передать..
К сожалению передать исходник через интернет не получается. Вопрос, может ли кто передать Антону DVD копию под перевод. Если нет, то я смогу с ним встретиться только на следующей неделе. Если кто будет с ним встречаться на днях, могу скинуть ссылки на Народе этого DVD.
Отправлено: 05.04.11 09:45. Заголовок: возник сакраментальн..
возник сакраментальный вопрос: что делать с переводом песен? Переведу - забью оригинал, не переведу - потеряю определенную краску. Просьба высказать мнение, т.к. фильм уже пошел в перевод.
Пост N: 24
Зарегистрирован: 05.06.10
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг:
0
Отправлено: 05.04.11 13:34. Заголовок: Вот на youtube есть ..
Вот на youtube есть к примеру эти песни:
Можно и остальные найти, набрав в поиске "The Lion King 1 1/2 " или "The Lion King 3".
А по поводу переводить или нет, сложный вопрос) Я считаю, что не нужно, лучше сохранить оригинал. С другой стороны, если перевести, потом каждый может решить сам, оставить на этих местах оригинал, либо вставить перевод. И сделать для себя как ему хочется. Подождем мнения остальных.
Пост N: 1671
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 05.04.11 13:50. Заголовок: GVR232 пишет: С дру..
GVR232 пишет:
цитата:
С другой стороны, если перевести, потом каждый может решить сам, оставить на этих местах оригинал, либо вставить перевод. И сделать для себя как ему хочется.
Это самое верное решение. Конечно в мультиках в песнях часто передается важный смысл. Поэтому я всегда за то, что бы песни переводились(конечно не полностью, а несколькими смысловыми фразами). А там, правильно, каждый может по своему усмотрению убрать их или оставить.
Пост N: 1696
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 14.04.11 21:41. Заголовок: Перевод готов! Проек..
Перевод готов! Проект закрывает. Спасибо Антону и Всем участникам! Номер кошелька всем участникам сообщу в ЛС. Просьба не затягивать. Ссылки на скачивание буду сообщать в ЛС по факту оплаты.
Пост N: 12291
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
9
Отправлено: 16.04.11 20:24. Заголовок: Для информации. Мул..
Мультмир, по техническим причинам, на пару дней выпал из интернета.
Поэтому, либо попросим Антона разослать ссылки на голос, когда он убедится что все взносы перечислены, ... либо подождём возвращения председателя колхоза.
Пост N: 12307
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
9
Отправлено: 19.04.11 16:15. Заголовок: Пока Мультмир боретс..
Пока Мультмир борется с нанотехнологиями и не может поучаствовать в процессе, по договоренности с ним, получил от Антона ссылку на голос. Участники - см. личку.
Отправлено: 20.04.11 18:28. Заголовок: Только в одном месте..
Только в одном месте такую проблему обнаружил. Но это легко корректируется :) Интересно, мне одному только кажется, что звук какой-то не совсем обычный в переводе получился?
Отправлено: 21.04.11 13:53. Заголовок: Весь день сегодня му..
Весь день сегодня мучился, слово подбирал :) По сравнению с предыдущими оцифровками с минидисков, звук получился несколько глухим, приглушенным. В общем, не таким, как обычно.
Пост N: 1704
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 21.04.11 15:07. Заголовок: Я к сожалению пока н..
Я к сожалению пока не слышал перевода(некоторые проблемы с компьютером и личными бытовыми делами). Некоторое время(около недели, может и больше) я не смогу нормально участвовать в жизни форума. Когда у меня всё наладится, смогу что-то сказать по поводу качества звука перевода.
Пост N: 1705
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 22.04.11 20:41. Заголовок: Nick пишет: Раз уже..
Nick пишет:
цитата:
Раз уже в сети, значит как минимум, уже запустили машину ...
Запустить-то запустили, только программы еще не все поставил. Да еще и на рабочем компе монитор накрылся и тоже надо все программы ставить. А дома сейчас почти и не бываю. Не знаю, когда всё нормализуется, наверное не раньше, чем после всех Майских праздников. Но ты если что, звони мне на мобильник. А я при каждой возможности буду заглядывать.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 10
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет