Пост N: 67
Зарегистрирован: 08.12.07
Откуда: Россия, Ленинградская.обл
Рейтинг:
1
Отправлено: 07.12.08 19:15. Заголовок: Степ, а разве "С..
Степ, а разве "Слепая ярость " ( старая ) в большой коробке от "ВАРУСА" была не дубляж? Вроде тогда из "старого" еще был "Филадельфийский эксперимент"...
Пост N: 68
Зарегистрирован: 08.12.07
Откуда: Россия, Ленинградская.обл
Рейтинг:
1
Отправлено: 07.12.08 19:15. Заголовок: Степ, а разве "С..
Степ, а разве "Слепая ярость " ( старая ) в большой коробке от "ВАРУСА" была не дубляж? Вроде тогда из "старого" еще был "Филадельфийский эксперимент"...
Отправлено: 07.12.08 22:27. Заголовок: Для кассет Варус воз..
Для кассет Варус возможно мог её дублировать, но в кинотеатре точно он не шёл, тем более в дубляже.
Но можно поконкретнее по этим фильмам:
4. Жемчужина Нила (М.Дуглас, К.Териер, Д.де Вито)
Прокат какого-то СП, которых на рубеже 80-90-х развелось очень много. Был озвучен на один женский голос, непрофессионально, как по исполнению самого перевода, так и по качеству сведения звука - перевод был записан с жутким перегрузом и нелинейными искажениями в виде хрипа и наложен очень тихо по отношению к оригинальному звуку. То есть перевод был во-первых совсем никакой сам по себе, начитан непрофессионально, записан грязно и его было очень плохо слышно на оригинальном фоне. В общем полная порнография получилась с этим фильмом в кинотеатрах. Народ плевался и валил из зала. У меня кстати с тех пор так и осталась стойкая неприязнь к этому фильму, так я его больше ни разу не смотрел с тех пор.
6. Терминатор 2 (А.Шварценеггер)
Прокат Мост-медия. Всё что они прокатывали (все три Рэмбы, Скалолаз, Основнеой Инстинкт, Леон-Киллер, Моролева Карго с Марсо и куча-куча остальной продукции в основном Трай-Стара - Каролко, в т.ч. продюсеров Марио Кассара и Эндрю Вайны, а так же Нью-Лайн Синема - та же Маска к примеру) озвучивалось на Мосфильме на 2 голоса.
7. Коммандос (А.Шварценеггер)
Кто прокатывал - не помню, озвучка одноголосая была
8. Полицейская академия 7
Прокат Екатеринбург-Арта. Всё, что они прокатывали в кинотеатрах в обязательном порядке дублировалось. Сначала на Киевской Хлопушке, потом на Горького, и, наконец, на Неве-1. Тем неожиданнее было услышать на этом фильме двухголоску. У меня есть только одно объяснение этому феномену: действие фильма происходило в т.ч. и в Москве, где герои фильма разговаривали на русском языке и переводчики не смогли никак это обыграть в привязке к дубляжу.
20. Рембо. Первая кровь (С.Сталлоне) - писал выше, в разъяснении к Терминатору-2
26. Моя прекрасная леди (О.Хепберн)
Перевод Алексея Алексеева, режиссёр озвучания Евгений Алексеев, текст читал Николай Александрович, центральная студия киноактёра Мосфильм, 1967 год.
27. Ягуар (Ж.Рено)
в кино его не помню, на кассетах - многоголоска была
30. Слепая ярость (Р.Хауєр)
в кино его не помню, на кассетах был перевод малого предприятия Мега (хотя я бы назвал это вольным пересказом), так же встречался Гаврилов (но реже). Как выясняется, его выпускал ещё и Варус, там мог быть дубляж.
34. Хищник (А.Шварценнегер) 36. Эйр Америка (Гибсон) 40. С меня хватит (М.Дуглас) как и Коммандо эти три в кинотеатре шли озвучеными на 1 голос. Хотя С меня хватит, возможно на 2 голоса, сейчас уже и не вспомнить.
Но, конечно, есть некоторая вероятность того, что эти фильмы могли быть дублированы Варусом, ведь Полёт над гнездом кукушки-то они дублировали, хотя в кинотеатре он шёл озвученным на один голос (Сергей Шакуров, ст. им. Горького)
А Филадельфийский эксперимент (первый) прокатывался в СССР в 86-87гг., причём "Без права показа по ТВ", был дублирован на Ленфильме и назывался Секретный Эксперимент. Вот его ищу уже который год, но тщетно
Пост N: 69
Зарегистрирован: 08.12.07
Откуда: Россия, Ленинградская.обл
Рейтинг:
1
Отправлено: 08.12.08 08:25. Заголовок: В свое время "Ва..
В свое время "Варус" у меня на полке стоял в изрядном количестве! Да вот расстался в свое время за копейки с VHSом , а теперь сам многое ищу правда кое-что нашлось ( но не все ).Кроме "Эксперимента" м "Ярости" еще помню "Директора"(Белуши ), а остальное из их первых релизов нужно вспоминать. Жаль большой старый прайс по "Варусу" выкинул несколько лет назад ( там все позиции в больших боксах были перечислены). Это потом, когда они под "Мост" ушли - многие старые позиции фильмов и мультфильмов пропали...
Пост N: 322
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
4
Отправлено: 09.12.08 00:29. Заголовок: alexeich Робин и Ме..
alexeich Робин и Мерион делал сборку года три назад с каким-то ТВ звуком. Если интересно, посмотрю и сыложу сэмпл. Из лучших побуждений, тоже недавно делал с ТВ звуком, помню еще в начале минут 10 наговаривал, не было начала. Отверженных точно собирал для Мастер Тэйп, только что-то не могу найти, может не оставлял. Вроде есть Роман о камне и Жемчужина, но надо посмотреть, дубляж или многоголоска. Но вроде это все должно быть на Торренте, надо проверить.
alexeich Посмотрел Из лучших побуждений - многоголоска, не дубляж. Он есть на Торренте. Робин и Мариан / Robin and Marian дубляж есть на Торренте. Посмотрю, что у меня, но вроде то же самое. Роман о камне и Жемчужину посмотрю, правда они на VHS, быстро не получится.
Дорогой друг, к сожалению и "Из лучших побуждений" и "Робин и Мариан" на торренте в многоголоске. Роман с камнем и Жемчужина Нила в дубляже- мечта. Посмотрите пожалуйста, а вдруг у Вас дубляж!
Слепая ярость (Р.Хауєр) Дубляж Varus стопудов...кассета где то завалена ..правда не помню реальная кассета Варуса или Переписано с Варуса...но то что есть стопудово...
Спасибо, друзья, что беспокоитесь. Пока никак дела. Старьевщик почему-то не отвечает. Я ему написал, обещал, что рассмотрю его условия по оплате или благодарности, а он молчит. Мне дали ссылку на его адрес, но самого адреса по ней не видно. Может он не рабочий. Если бы мне дали готовый адрес, я бы написал со своей почты и мне бы пришёл ответ, что не дошло. Какой у него e-mail?
Я не знаю, что значит писать в личку. Я написал по ссылке на вайдскринер - но я не уверен дошло ли до него. Тем более обидно, я не знаю - ответил ли он мне в такую же самую личку и где она находится у меня я не знаю. Я знаю, что такое переписываться по электронке - там не дошло - сразу видно - приходит уведомление. В общем ребята - ОГРОМНАЯ ПРОСЬБА - если не можете дать его адрес - напишите ему и попросите ответить мне по адресу alexeich@bigmir.net или alexeich@gala.net
Боже мой... Ну сколько раз мне ещё надо вам ответить, чтобы хоть что-то из писем до вас дошло??? У вас на почте или антиспам включен, или я не знаю! Написал вам в личку на сайте Гланца - что, тоже не пришло ничего?
Отправлено: 18.03.09 16:43. Заголовок: В издании Амальгамы - дубляж
/DIMON/ пишет:
цитата:
Ребята, помогите найти дублированную дорожку на "Куда приводят мечты"...
Так ведь на лицензионном DVD от Амальгама есть дубляж (в DD5.1), в то время как в лицензии от UPR закадровый перевод, да еще и в стерео . Если никто её (дублированную дорожку в DD5.1) не выложит в течение двух дней, я выложу.
Пост N: 25
Зарегистрирован: 12.04.08
Откуда: Украина, Черновцы
Рейтинг:
1
Отправлено: 18.03.09 18:25. Заголовок: anakin, друг, я вче..
anakin, друг, я вчера купил как раз от UPR. Так матюкался, что до Киева было слышно. Ведь до этого фильм не видел. Пришлось смотреть в закадровом от ОРТ (вконце на титрах говорится). Так захотелось дубляж долепить... Я Тебя не тороплю. Будет время - выложи, век не забуду...
Пост N: 193
Зарегистрирован: 15.12.07
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг:
4
Отправлено: 18.03.09 22:02. Заголовок: ...
"Куда приводят мечты" купил двд от "Киномания", так же за отсутствием лицензии были куплены двд Киномании: Шестое чувство, Игра итд так что рекомендую.
Люди помогите пожалуйста у кого валяется диск с Бетховеном 2 дублированным Ист-Вест отпишите пожалуйста режиссера дубляжа и и актеров дубляжа очень надо а под рукой нет. Заранее спасибо!
Отправлено: 18.03.09 23:17. Заголовок: Дублированная дорожка к "Куда приводят мечты"
/DIMON/, вот дублированная дорожка к фильму "Куда приводят мечты" в Dolby Digital 5.1, 448 кб/с (348 Мб). Вырезана из DVD от "Амальгама". Формат DVD: PAL. Продолжительность: 01:48:41,22.
Пост N: 110
Зарегистрирован: 10.08.07
Откуда: Киров
Рейтинг:
1
Отправлено: 19.03.09 09:37. Заголовок: Кёниг пишет: Люди п..
Кёниг пишет:
цитата:
Люди помогите пожалуйста у кого валяется диск с Бетховеном 2 дублированным Ист-Вест отпишите пожалуйста режиссера дубляжа и и актеров дубляжа очень надо а под рукой нет. Заранее спасибо!
Диска нет, есть кассета с рулонкой
Фильм дублирован творческой ассоциацией "Ист-Вест" при техническом содействии киностудии "СоюзМультФильм" в 1994 году
Режисер дубляжа: Ярослава Турылева Звукооператор: Генрих Давид Авторы русского синхронного текста: Ярослава Турылева, Ольга Громова, Михаил Северин, Валентин Грачев Перевод с английского Марины Шуваловой Редактор: Ольга Клюшникова Роли дублировали: Владимир Антоник Марина Дюжева Татьяна Божок Андрюша Аненский Анюта Зарудняк Людмила Ильина Вадим Андреев Роман Барышев Юрий Маляров и другие
P.S. Писал со слуха, возможны ошибки в написании фамилий.
Пост N: 923
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Татарстан, Казань
Рейтинг:
4
Отправлено: 12.06.10 21:10. Заголовок: Jankiss пишет: По п..
Jankiss пишет:
цитата:
По поводу Терминатора 2 точно есть только 2-х голоска?!
в кинотеатрах - точно. что касается НТВ - не в курсе. может и делали, один раз крутанули, да и всё... как с Безжалостными людьми было: в кинотеатре закадр, по РТР - дубляж, который тоже только 1 раз прокрутили и - всё... но мне в это слабо верится - обязательно бы кто-нть записал...
Пост N: 148
Зарегистрирован: 14.03.10
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 18.09.10 19:59. Заголовок: Степан А Безжалостн..
Степан А Безжалостных людей ни у кого нет. РТР тогда частенько помню дубляжи крутила, на фильм Тонкости бизнеса (что я на Т.ру выложил), на Основной инстинкт и т.д.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 24
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет