АвторСообщение
Multmir
moderator




Пост N: 1028
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.10 17:59. Заголовок: Какие из мультфильмов хотелось бы перевести. Общее обсуждение.


Здесь можно предлагать мульты, которые хотелось бы перевести. Потом, если какое-то соглашение будет достигнуто, можно будет его выставить в соседней теме.
Приглашаются желающие, предлагайте, обсуждайте.
Вот мой список, чего хотелось бы перевести. В процессе он будет обновляться:
Скрытый текст



Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]


Multmir
moderator




Пост N: 1127
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.10 19:20. Заголовок: bla_ пишет: Кстати,..


bla_ пишет:

 цитата:
Кстати, касаемо нераспространения, в свете дрязг у Nadoelo :


Я, когда сбрасываются даже хотя бы два человека, уже предполагаю, что может быть утечка. Каждый из вложившихся сам должен понимать, что это приводит к потере ценности этого голоса. В противном случае, надо переводить в одинаре(хотя тоже бывают утечки). А к миксам и готовым сборкам, я отношусь совершенно безразлично, пусть идут в массы. Конечно бывает неприятно, если сбрасываются одни, а потом другие делают на этом бабки. Но уж такова наша реальная жизнь.

Спасибо: 0 
Профиль
Nick
WideScreen




Пост N: 9849
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.10 19:35. Заголовок: В одинаре, на двоих,..


В одинаре, на двоих, на троих - ничего не уходит ... Мне ли тебе об этом говорить ? ...

Кино в Авторском переводе<\/u><\/a> Спасибо: 0 
Профиль
bla_
постоянный участник


Пост N: 96
Зарегистрирован: 10.02.10
Откуда: РФ, Благовещенск, Амурская обл.
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.10 19:51. Заголовок: уже предполагаю, чт..



 цитата:
уже предполагаю, что может быть утечка


 цитата:
это приводит к потере ценности


 цитата:
если сбрасываются одни, а потом

    Давайте уже попробуем


      Спасибо: 0 
      Профиль
      Multmir
      moderator




      Пост N: 1128
      Зарегистрирован: 24.10.07
      Откуда: Россия, Москва
      Рейтинг: 9
      ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.10 20:13. Заголовок: bla_ пишет: Давайте..


      bla_ пишет:

       цитата:
      Давайте уже попробуем


      Я готов, но надо что бы еще народ подтянулся. А когда будет, как говорится консенсус, можно будет все, к примеру, через Леху оформить.

      Спасибо: 0 
      Профиль
      Multmir
      moderator




      Пост N: 1129
      Зарегистрирован: 24.10.07
      Откуда: Россия, Москва
      Рейтинг: 9
      ссылка на сообщение  Отправлено: 24.09.10 02:46. Заголовок: bla_ Хотел у тебя с..


      bla_
      Хотел у тебя спросить, у меня еще со Старой Горбушки были два хороших знакомых именно из Благовещенска(Андрей и вроде Сергей). Так для одного из них я даже что-то уже в 2000х пересылал. Ты такими делами не занимался?

      Nick
      Дача немного отложилась.

      Спасибо: 0 
      Профиль
      Nick
      WideScreen




      Пост N: 9865
      Зарегистрирован: 17.05.05
      Откуда: Россия, Москва
      Рейтинг: 9
      ссылка на сообщение  Отправлено: 24.09.10 09:58. Заголовок: Multmir пишет: Nick..


      Multmir пишет:

       цитата:
      Nick
      Дача немного отложилась.

      Сижу, и глазам своим не верю. Ты мне сказал, что уже буквально в дверях стоишь, собираясь уехать, ... и вдруг ты здесь ... )) Подумал, может ты на даче интернет организовал ...

      Кино в Авторском переводе<\/u><\/a> Спасибо: 0 
      Профиль
      bla_
      постоянный участник


      Пост N: 98
      Зарегистрирован: 10.02.10
      Откуда: Благовещенск, Амурская обл.
      Рейтинг: 0
      ссылка на сообщение  Отправлено: 24.09.10 20:14. Заголовок: Не, не занимался.Б..


      Не, не занимался.
        Больше того, пропустил практически вхс-ный период. Не, по студенчеству на хатах собирались, ясно дело, смотрели запоем
          А потом - семья, маленький ребетёнок, работа, сплошные дежурства.
              А потом, к сожалению, развод Всё немногое, что было вхс-ного - похерилось...
                  Потому сейчас, когда читаю о том, что "найдены кассеты"...
                      Как-то так... Извините уж за много букв.


                    Спасибо: 0 
                    Профиль
                    Multmir
                    moderator




                    Пост N: 1132
                    Зарегистрирован: 24.10.07
                    Откуда: Россия, Москва
                    Рейтинг: 9
                    ссылка на сообщение  Отправлено: 24.09.10 20:57. Заголовок: bla_ пишет: Извини..


                    bla_ пишет:

                     цитата:
                    Извините уж за много букв.


                    Да все нормально, жизненно. Просто я подумал, а вдруг...

                    Спасибо: 0 
                    Профиль
                    Multmir
                    moderator




                    Пост N: 1134
                    Зарегистрирован: 24.10.07
                    Откуда: Россия, Москва
                    Рейтинг: 9
                    ссылка на сообщение  Отправлено: 24.09.10 21:43. Заголовок: Хорошо бы еще челове..


                    Хорошо бы еще человек хотя бы пять подтянулись на мульты. Я хоть и готов участвовать почти во всех предложениях, но хотелось бы перевести то, на чего у меня пока вообще никаких голосов нет(правда что-то уже найдено и переведено, просто не успел отметить). Может кому-то тоже что-то из этого интересно. Часть списка:
                    Скачать Мультфильмы(нужны звуки).xls с WebFile.RU<\/u><\/a>

                    Спасибо: 0 
                    Профиль
                    ZombX
                    постоянный участник


                    Пост N: 39
                    Зарегистрирован: 29.11.08
                    Рейтинг: 0
                    ссылка на сообщение  Отправлено: 25.09.10 13:17. Заголовок: На "У" уже е..


                    На "У" уже есть Карповский :)

                    А вот на "Тимона и Пумбу" я бы с большим удовольствием вложился бы в перевод Алексеева.
                    Просто, помнится мне, были кассеты "Король лев-2,3,4" с этим мультсериалом (не компиляцией, как сейчас на дисках вышло, а просто отдельными сериями) в переводе молодого Алексеева смотрелись просто чудесно.
                    И на "Чип-и-Дейла", естественно, в переводе Живова :)

                    Спасибо: 0 
                    Профиль
                    Nick
                    WideScreen




                    Пост N: 9891
                    Зарегистрирован: 17.05.05
                    Откуда: Россия, Москва
                    Рейтинг: 9
                    ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.10 00:32. Заголовок: Multmir нарисуется ч..


                    Multmir нарисуется через неделю. Вот тогда и попробуем запустить процесс ...

                    Кино в Авторском переводе<\/u><\/a> Спасибо: 0 
                    Профиль
                    Multmir
                    moderator




                    Пост N: 1136
                    Зарегистрирован: 24.10.07
                    Откуда: Россия, Москва
                    Рейтинг: 9
                    ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.10 00:34. Заголовок: ZombX пишет: На ..


                    ZombX пишет:

                     цитата:
                    На "У" уже есть Карповский :)


                    Этот перевод у меня уже тоже имеется. Спасибо Антону!
                    Можно было бы для контраста еще у кого перевести.
                    ZombX пишет:

                     цитата:
                    А вот на "Тимона и Пумбу" я бы с большим удовольствием вложился бы в перевод Алексеева.


                    У меня три английских DVD в среднем по часу, получается немного более трех часов. Готов тоже перевести у Антона Алексеева, надо только уточнить у него стоимость. И самое главное, кто возмет на себя организацию(сбор денег, передачу их и забрать готовые переводы).
                    В принципе я могу встретиться с Антоном и передать ему копии на перевод, мини диски и деньги. Но кошельки заводить не хотелось. Я периодически встречаюсь с Nadoelo и с Nickом, можно мне передать через них. Или любые другие возможные варианты.
                    У Юрия Живова лежит на перевод от меня много дисков(не на один год вперед), думаю быстро у него не получится, так как кроме меня у него еще много заказов. Хотя я с удовольствием тоже поучаствую в переводах и у него, и у других переводчиков. Меня время(скорость переводов) особенно не интересует.
                    Сейчас главное организовать первую отправку на перевод, дальше наладится. Можно попросить этим заняться Nadoelo(он добрый и может не откажет, все равно он со многими встречается).

                    Спасибо: 0 
                    Профиль
                    ZombX
                    постоянный участник


                    Пост N: 40
                    Зарегистрирован: 29.11.08
                    Рейтинг: 0
                    ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.10 07:18. Заголовок: В принципе, я не про..


                    В принципе, я не против был бы и на двоих разделить перевод "Тимона и Пумбы" - очень люблю этот мультсериал, и с радостью бы вложился в его перевод.
                    И даже безо всяческих распространений :)
                    С Антоном можно связаться через e180 - он там часто бывает, по-моему, чаще, чем на этом форуме :)

                    Спасибо: 0 
                    Профиль
                    Multmir
                    moderator




                    Пост N: 1147
                    Зарегистрирован: 24.10.07
                    Откуда: Россия, Москва
                    Рейтинг: 9
                    ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.10 00:42. Заголовок: ZombX пишет: И на &..


                    ZombX пишет:

                     цитата:
                    И на "Чип-и-Дейла", естественно, в переводе Живова :)


                    На это будет сложновато собрать, ведь почти 20 часов. Хотя если желающие будут, можно попробовать.
                    На Тимона и Пумбу тему открыл, ждем сотоварищей.

                    Спасибо: 0 
                    Профиль
                    Multmir
                    moderator




                    Пост N: 1153
                    Зарегистрирован: 24.10.07
                    Откуда: Россия, Москва
                    Рейтинг: 9
                    ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.10 04:03. Заголовок: Добрый день! Посмот..


                    Эдуард пишет:

                     цитата:
                    Добрый день! Посмотрел список - очень большой, работы много :) . Первые мысли - вот на это я бы поучаствовал в переводе:
                    The Brave Little Toaster
                    Asterix.The Twelve Tasks of Asterix
                    Asterix &Caesar
                    Asterix & the Big Fight
                    The Land Before Time
                    Asterix and the Vikings
                    Pinocchio and the Emperor of the Night

                    Вопрос у кого? Живова бы, но он дорогой...



                    Я готов принять участие во всех этих семи мультфильмах. Можно у Живова, можно у любого другого переводчика(на ваш выбор).


                    Спасибо: 0 
                    Профиль
                    Multmir
                    moderator




                    Пост N: 1186
                    Зарегистрирован: 24.10.07
                    Откуда: Россия, Москва
                    Рейтинг: 9
                    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.10 19:41. Заголовок: Первый проект Тимон ..


                    Первый проект Тимон и Пумба пошел в работу!
                    Народ! Предлагайте еще мультфильмы и принимайте участие в переводах, ведь так много еще не переведено.

                    Спасибо: 0 
                    Профиль
                    Multmir
                    moderator




                    Пост N: 1187
                    Зарегистрирован: 24.10.07
                    Откуда: Россия, Москва
                    Рейтинг: 9
                    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.10 20:26. Заголовок: Эдуард пишет: Добры..


                    Эдуард пишет:

                     цитата:
                    Добрый день! Посмотрел список - очень большой, работы много :) . Первые мысли - вот на это я бы поучаствовал в переводе:
                    The Brave Little Toaster
                    Asterix.The Twelve Tasks of Asterix
                    Asterix &Caesar
                    Asterix & the Big Fight
                    The Land Before Time
                    Asterix and the Vikings
                    Pinocchio and the Emperor of the Night

                    Вопрос у кого? Живова бы, но он дорогой...



                    Но почему дорогой, каждый мульт обойдется примерно в 4-5 т.р.(дешевле, чем у Гаврилова). Если соберется по 4-5 человек, то будет вполне нормально, по 1 т.р.
                    А какая часть The Land Before Time, если первая, то он её уже переводил.
                    Остальные позиции выставил на обсуждение.

                    Спасибо: 0 
                    Профиль
                    Антон Алексеев



                    Пост N: 4
                    Зарегистрирован: 03.08.09
                    Рейтинг: 0
                    ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.10 11:12. Заголовок: Рассматривается толь..


                    Рассматривается только Живов?)

                    Спасибо: 0 
                    Профиль
                    ZombX
                    постоянный участник


                    Пост N: 50
                    Зарегистрирован: 29.11.08
                    Рейтинг: 0
                    ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.10 16:11. Заголовок: Ну видимо тут дело в..


                    Ну видимо тут дело в том, что Живов, на мой взгляд, переводил намного чаще остальных различные мультфильмы и мультсериалы :)
                    По крайней мере, у меня на кассетах с мультфильмами был в основном Живов и Михалёв.
                    Возможно, из-за этого мультфильмы у многих ассоциируются именно с ним.

                    Помню, как-то раз пытался посмотреть полнометражку "AquaTeen HungerForce" в переводе Горчакова - это какой-то тихий ужас :(
                    Антон, я бы с большим удовольствием скинулся на перевод этого сериала у тебя, но уверен, что кроме меня никто больше не захочет переводить этот мультсериал :)

                    Спасибо: 0 
                    Профиль
                    Multmir
                    moderator




                    Пост N: 1193
                    Зарегистрирован: 24.10.07
                    Откуда: Россия, Москва
                    Рейтинг: 9
                    ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.10 16:21. Заголовок: ZombX пишет: но уве..


                    ZombX пишет:

                     цитата:
                    но уверен, что кроме меня никто больше не захочет переводить этот мультсериал :)


                    Зря ты так думаешь. А о каком собственно сериале речь?
                    P.S. Наверное Чип и Дэйл

                    Спасибо: 0 
                    Профиль
                    Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
                    Тему читают:
                    - участник сейчас на форуме
                    - участник вне форума
                    Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 17
                    Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
                    аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет