Это Горчаков, а не Михалев. Но звук в семпле очень сильно испорчен шумодавом, все звенит.
Такая запись на кассете. Звук слегка почистили и добавили свежести. Если это Горчаков, то это эксклюзив так сказать, на торрентах только Дохалов и Дубляж. А на первую часть "СПАСАТЕЛИ" есть авторский перевод ? (в нете не встречала еще).
Пост N: 425
Зарегистрирован: 10.08.07
Откуда: Киров
Рейтинг:
2
Отправлено: 12.06.10 21:58. Заголовок: На кассете с шумодав..
На кассете с шумодавом? Низачто не поверю, это уже запороли после оцифровки (или во время оцифровки чего ниубдь накрутили), видно кто то убирал кассетный шум, ну заодно и полезный сигнал весь тоже Да, это Горчаков 100%, и точно так же 100% НЕ михалев. Насчет эксклюзивности не знаю, но этот перевод для Лазер-Видео был сделан, и существует (не у меня) в виде чистого голоса. Тут же похоже кассетный трек. Но не факт, что чистый голос вообще доступен этот. На первую авторский тоже был на кассетах раньше, не знаю только есть ли в сети хоть какой нибудь авторский на неё сейчас.
Пост N: 954
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
7
Отправлено: 12.06.10 22:08. Заголовок: То, что я слышал Спа..
То, что я слышал Спасатели - Живов Спасатели 2, в Австралии - Дохалов, Горчаков Слышал от других, но сам не слышал, что Спасатели в Австралии еще переводил Гаврилов.
Ну что-ж, спасибо всем. Отдам на студию для вырывания чистого голоса с пленки (делаю 5.1 для HD мультика "Спасатели в Австралии"). Конечно хотелось бы найти еще и на первую часть в любом состоянии голос, ну да уж хватит и двух переводов (первая у меня в Стерео-Дубляже и многоголоске 5.1 от "Видеосервис"). Может когда-нибудь всплывет авторский и на первую часть.
Пост N: 426
Зарегистрирован: 10.08.07
Откуда: Киров
Рейтинг:
2
Отправлено: 12.06.10 23:31. Заголовок: Чистый голос из микс..
Чистый голос из микса достать невозможно, никакая студия не поможет. Только испортят микс. Самый лучший способ - просто подогнать кассетную дорожку как есть в моно. Ну и шумодавом по возможности не пользоваться - в семпле просто ужасный звук, и к сожалению, так вот почищенное не редкость в сети. Уж лучше тогда вообще не трогать кассетный шум, он не настолько бьет по ушам, как испорченный микс.
Пост N: 1
Зарегистрирован: 14.06.10
Откуда: Россия, М.О.,г.Люберцы
Рейтинг:
0
Отправлено: 15.06.10 05:31. Заголовок: Да , действительно н..
Да , действительно на первую часть есть Дохалов. Сам удивился , когда услышал. Живова , к сожалению не слышал.Придется делать первую часть только с Дохаловым.Но и то хорошо , потому что давно уже ищу любой перевод на первую часть.
Пост N: 2
Зарегистрирован: 14.06.10
Откуда: Россия, М.О.,г.Люберцы
Рейтинг:
0
Отправлено: 15.06.10 05:37. Заголовок: Вообще , давно ищу п..
Вообще , давно ищу переводы на "Барток Великолепный" и "Анастасия". Помню точно на обоих во времена Горбушки был Горчаков. Нашел только на "Анастасию" Женский перевод - остальное Тщетно. Может у кого-нибудь еще есть какие-то переводы ?
"Барток Великолепный" и "Анастасия". Помню точно на обоих во времена Горбушки был Горчаков.
Мне на Бартока встречался Живов и Гланц, на Анастасию только Живов. Горчаков и женский не встречались. Дохалов на Спасателей 1 тоже пока не встречался. Я имею в виду чистые голоса. Будем искать(с).
Отправлено: 17.06.10 19:49. Заголовок: Мне дали Дохалова на..
Мне дали Дохалова на "Спасатели". Качество сносное, голос мы (настудии) очищаем для 5.1. А на "Спасатели в австралии" могу дать И Дохалова и Горчакова как есть оцифровка пленки в АС3 2.0 (моно на два канала). Кто хочет?
Ищу мультфильм "Семья Джексонов" (Jetson's: The Movie) в переводе Вартана Дохалова. Устроит любое качество - VHS, рип и т.д. Заранее спасибо за любую информацию !
Пост N: 962
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
7
Отправлено: 30.06.10 23:49. Заголовок: warezzo DVD "Je..
warezzo DVD "Jetson's: The Movie" имеется, но перевода к нему, к сожалению, никакого пока у меня нет. P.S. Было бы неплохо найти Вартана, но мне не встречался.
Отправлено: 01.07.10 02:17. Заголовок: Multmir У меня у сам..
Multmir У меня у самого есть "Семья Джетсонов" - несколько языков, включая итальянский :) Есть и на русском - но там многоголоска. На сегодня у меня лежит видеокассета, но там во первых качество полный г...., во вторых эта кассета не воспроизводится ни на одном в/маг - рвет картинку (пробовал даже на проф технике - Sony, Panasonic AG-5200, 7500). Пробовал с него наложить звуковую дорожку - не могу (на кассете звук короче почти на 5 мин, а опыта по работе с видео у меня скажем вообще нет). Единственный вариант - может с кем то договориться и выложить дорогу на файлообменник ? Если добрые люди почистят ее от шумов и прикрутят к ДВД ?
Пост N: 971
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
7
Отправлено: 05.07.10 04:38. Заголовок: warezzo пишет: На с..
warezzo пишет:
цитата:
На сегодня у меня лежит видеокассета, но там во первых качество полный г...., во вторых эта кассета не воспроизводится ни на одном в/маг - рвет картинку. Пробовал с него наложить звуковую дорожку - не могу (на кассете звук короче почти на 5 мин, а опыта по работе с видео у меня скажем вообще нет). Единственный вариант - может с кем то договориться и выложить дорогу на файлообменник ? Если добрые люди почистят ее от шумов и прикрутят к ДВД ?
Плохое качество видео или звука? И кто переводит, Дохалов или именно эта многоголоска на этой кассете? Если сможешь звук нормально снять, думаю кто-нибудь сможет подогнать под ДВД. А разница в 5 мин. может быть из-за PAL-NTSC. Выдерни для начала сэмпл(2-3мин. с разговорами).
Плохое качество видео или звука? И кто переводит, Дохалов или именно эта многоголоска на этой кассете? Если сможешь звук нормально снять, думаю кто-нибудь сможет подогнать под ДВД. А разница в 5 мин. может быть из-за PAL-NTSC. Выдерни для начала сэмпл(2-3мин. с разговорами).
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 9
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет