АвторСообщение
moderator




Пост N: 2308
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.12 20:36. Заголовок: Предлагаю переводы с ТВ


перенос темы ...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 61 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


moderator




Пост N: 2304
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.12 21:55. Заголовок: Степан Мне наверное..


Степан
Мне наверное надо будет на досуге выбрать время и показать список того, что у меня сохранилось из переводох в записях с ТВ. Там не много, но вдруг что-то нужное. Что там из них в дубляже или многоголосках я не в курсе, надо проверять. Но если что-то будет для интересное, сделаю сэмплы. Названия все по-русски, но думаю разберешься.
Скрытый текст

Может чего-то пропустил. Правда я многое из этого уже кому-то сбрасывал. Все подложки под LD PAL.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1561
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Татарстан, Казань
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.12 22:54. Заголовок: да... это надо обдум..


да... это надо обдумать...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 236
Зарегистрирован: 08.12.07
Откуда: Россия, Ленинградская.обл
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.12 08:36. Заголовок: Multmir а "Смерт..


Multmir а "Смертельная охота" и "Козерог 1" возможно?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 85
Зарегистрирован: 22.05.11
Откуда: Питер
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.12 11:39. Заголовок: Multmir Можешь на Л..


Multmir
Можешь на Леди-ястреб сэмпл сделать или послушать в конце фильма чей перевод (на ТВ обычно говорили)?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 211
Зарегистрирован: 27.06.08
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.12 11:50. Заголовок: Multmir, если возмож..


Multmir, если возможно интересует Роман с камнем может у Вас лучше качество по тв он точно шел в дубляже и если не сложно посмотрите перевод Пик данте.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2306
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.12 16:08. Заголовок: formally пишет: &#..


formally пишет:

 цитата:
"Смертельная охота" и "Козерог 1" возможно?


Скачать Смертельная охота_ТВ(сэмпл).mp3 с WebFile.RU
Скачать Козерог 1_ТВ.mp3 с WebFile.RU

Werewolf7 пишет:

 цитата:
Можешь на Леди-ястреб сэмпл сделать или послушать в конце фильма чей перевод (на ТВ обычно говорили)?


Я обычно в конце обрезал и вставлял звук уже с LD, но иногда сохранялся, как в этом случае.
Скачать Леди-ястреб_ТВ(сэмпл).mp3 с WebFile.RU

guo1972 пишет:

 цитата:
интересует Роман с камнем может у Вас лучше качество по тв он точно шел в дубляже и если не сложно посмотрите перевод Пик данте.


Роман с камнем, к сожалению, не дубляж. На Пик Данте в конце говорят вроде НТВ.
Скачать Роман о камне_ТВ(сэмпл).mp3 с WebFile.RU
Скачать Пик Данте_ТВ(сэмпл).mp3 с WebFile.RU

Если что-то заинтересует, буду оцифровывать, но быстро не обещаю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 237
Зарегистрирован: 08.12.07
Откуда: Россия, Ленинградская.обл
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.12 17:01. Заголовок: Multmir спасибо, то ..


Multmir спасибо, то что нужно. У меня этих дорог нет. Буду очень благодарен. Еще есть интерес к "Птичке на проводе" и " Успеть до полуночи"( одни из любимых фильмов )...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 86
Зарегистрирован: 22.05.11
Откуда: Питер
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.12 18:34. Заголовок: Multmir пишет: Я об..


Multmir пишет:

 цитата:
Я обычно в конце обрезал и вставлял звук уже с LD, но иногда сохранялся, как в этом случае.
Скачать Леди-ястреб_ТВ(сэмпл).mp3 с WebFile.RU


Спасибо за сэмпл.
Этот перевод уже есть в лучшем качестве.
Правда на тру его обзывают переводом ОРТ, видимо без титров записывали и обозвали по названию канала.
Я его тоже записывал с ОРТ и там вконце сказали что это перевод НТВ Володарского и т.д., вобщем как у тебя

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2307
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.12 20:32. Заголовок: Werewolf7 пишет: Я ..


Werewolf7 пишет:

 цитата:
Я его тоже записывал с ОРТ


Да, заставка на видео именно ОРТ.

formally пишет:

 цитата:
спасибо, то что нужно. У меня этих дорог нет. Буду очень благодарен. Еще есть интерес к "Птичке на проводе" и " Успеть до полуночи"( одни из любимых фильмов )...


Хорошо, буду по мере возможностей оцифровывать. О готовности сообщу здесь и в ЛС. Но периодическое "пинание" меня(напоминание) приветствуется.
Птичку и К полуночи на днях найду и сделаю сэмплы. Просто если какие-то из этих переводов гуляют по инету, то наверное нет смысла их оцифровывать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1562
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Татарстан, Казань
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.12 20:53. Заголовок: Multmir пишет: Скач..


Multmir пишет:

 цитата:
Скачать Роман о камне_ТВ(сэмпл).mp3 с WebFile.RU

formally пишет:

 цитата:

Multmir спасибо, то что нужно. У меня этих дорог нет.



роман с камнем в этом переводе (клюквин+казначеева) есть в куда более лучшем качестве. если нада - в личку. залью без проблем. хоть дорогу, хоть всю сборку (дубляж+эцсамая двухголоска+володарский+горчаков+гаврилов)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 238
Зарегистрирован: 08.12.07
Откуда: Россия, Ленинградская.обл
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.12 21:32. Заголовок: Степан до всего рук..


Степан до всего руки не доходят и времени нет. Сейчас выходной, вот сразу две доделки добить пытаюсь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2309
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.12 22:20. Заголовок: Степан пишет: роман..


Степан пишет:

 цитата:
роман с камнем в этом переводе (клюквин+казначеева) есть в куда более лучшем качестве. если нада - в личку. залью без проблем.


Да, я как раз про это и хотел сказать. Что если уже у кого-то есть эти переводы готовые, то нет смысла мне оцифровывать. Значит Роман с камнем цифровать не надо. Спасибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2312
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.12 02:06. Заголовок: formally Смертельна..


formally
Смертельная хота в ЛС.
P.S. Да, вроде кто-то здесь говорил, что Козерог 1 тоже уже имеется в даже более лучшем качестве, чем мой(я сэмпл раньше уже выкладывал). Но если никто не отзовется, то оцифрую тоже.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 46
Зарегистрирован: 02.04.10
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.12 10:18. Заголовок: Multmir я так понима..


Multmir я так понимаю Бэтмэнов с СТС нету? (

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2313
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.12 11:03. Заголовок: sergoleone Нет, тол..


sergoleone
Нет, только то, что в сообщении.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2314
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.12 13:28. Заголовок: formally пишет: Еще..


formally пишет:

 цитата:
Еще есть интерес к "Птичке на проводе" и " Успеть до полуночи"


Скачать Птичка на проводе_ТВ(сэмпл).mp3 с WebFile.RU
Скачать Успеть к полуночи_ТВ(сэмпл).mp3 с WebFile.RU

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2315
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.12 14:44. Заголовок: Народ, просьба, здес..


Народ, просьба, здесь сообщайте, какие из этих переводов уже есть в сети, на руках(готовые), а какие надо цифровать. А то я немного не уже не понял, Козерог 1 вроде раньше говорили, что есть. И по другим позиция тоже. Не хотелось бы цифровать то, что уже давно есть на руках и на торентах. Я просто не слежу за многоголосками и дубляжами, поэтому не в курсе.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 27.01.12
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.12 10:09. Заголовок: Multimir, оцифруйте,..


Multmir, оцифруйте, пожалуйста, 37,2 по утрам, Малыш Боннер, Матадор и Челюсти. А с каких каналов записаны эти фильмы?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2317
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.12 15:07. Заголовок: denis1987 Я сначала..


denis1987
Я сначала сделаю сэмплы этих фильмов, а вы послушаете сами, надо ли их оцифровывать. Может такие переводы уже имеются в сети. На днях постараюсь сделать сэмплы на эти позиции.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2318
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.12 19:22. Заголовок: denis1987 пишет: 37..


denis1987 пишет:

 цитата:
37,2 по утрам, Малыш Боннер, Матадор и Челюсти.


Скачать 37,2 по утрам_ТВ(сэмпл).mp3 с WebFile.RU
Скачать Малыш Боннер_ТВ(сэмпл).mp3 с WebFile.RU
Скачать Матадор_ТВ(сэмпл).mp3 с WebFile.RU
Скачать Челюсти 1_ТВ(сэмпл).mp3 с WebFile.RU

Народ! Очень большая просьба, отпишитесь по выложенным сэмплам. Что надо оцифровывать, а что не представляет(имеется в доступе) интереса и можно убирать обратно на антресоли.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 61 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 31
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет