Автор Сообщение
Отправлено: 29.07.07 20:49. Заголовок: Beyond the Law
Я тут достал, но с Кузнецовым. А есть у кого, скажем, Горчаков? Больно уж классный, помнится, фильмец!
Ответов - 14
[только новые ]
Отправлено: 29.07.07 20:54. Заголовок: Re:
Какого года ? Кузнецов 68 года фильм переводил. А Горчаков более поздний, не помню года ... с Чарли Шином, который ...
Отправлено: 29.07.07 21:34. Заголовок: Re:
Это Нико, полагаю... Если действительно "Нико 3: Над законом", то есть ещё Михалёв и Прямостанов.
Пост N: 1
Зарегистрирован: 30.07.07
Рейтинг:
0
Отправлено: 30.07.07 00:23. Заголовок: Re:
zeta пишет:
с каких пор "над законом" стал нико3 - это нико1, который кстати не beyond ..., а "above the law".
нечетко знаете предмет. садитесь 2 балла.
Отправлено: 30.07.07 10:50. Заголовок: Re:
Действительно, попутал. Уж очень много Нико наснимали.
Отправлено: 30.07.07 10:51. Заголовок: Re:
Поздняк метаться, два балла уже заработал. Учи мат-часть, студент.
Отправлено: 30.07.07 18:30. Заголовок: Re:
Я виноват, мало инфы дал. Речь идёт о фильме с Чарли Шином (1992г.). И не Кузнецов (я тоже 68-й год не учёл), а
Королёв в моём варианте.
Вот этот:
http://imdb.com/title/tt0103805/
Отправлено: 30.07.07 21:46. Заголовок: Re:
BeatleJohn пишет:
цитата: Я тут достал, но с Кузнецовым. А есть у кого, скажем, Горчаков? Больно уж классный, помнится, фильмец!
Есть голос Горчакова, собранного фильма нет :)
с Королевым собирал Селект, они же заказывали у него перевод
Отправлено: 31.07.07 17:34. Заголовок: Re:
nadoelo.ru У меня кроме своего, пока единственного перевода, ничего нет. Nick смотрел, спроси :)
постоянный участник
Пост N: 33
Зарегистрирован: 20.10.06
Рейтинг:
2
Отправлено: 31.07.07 22:33. Заголовок: Re:
Отправлено: 01.08.07 00:07. Заголовок: Re:
Интересно, я нашел этот момент. У меня другой перевод, а выложенный кусочек - не опознал.
постоянный участник
Пост N: 2
Зарегистрирован: 01.08.07
Рейтинг:
0
Отправлено: 01.08.07 17:21. Заголовок: Re:
Если кто будет собирать, предупредите - дам дорогу с Гавриловым... Кузнецов переводил японскую муть с иероглифами и малоразличимым Ч.Шином..
Отправлено: 01.08.07 17:29. Заголовок: Re:
Постой, а Кузнецов разве фильм с Шином переводил ?
постоянный участник
Пост N: 5
Зарегистрирован: 01.08.07
Рейтинг:
0
Отправлено: 01.08.07 17:33. Заголовок: Re:
Nick , угу, с Шином - я японские иероглифы на пол-экрана еще тогда японой матерью крыл...
Отправлено: 01.08.07 17:37. Заголовок: Re:
Ответ:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:
зарегистрироваться