АвторСообщение



Пост N: 1
Зарегистрирован: 31.08.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.08 21:37. Заголовок: Midnight run, Володарский


Пытаюсь найти горячо любимый фильм детства Midnight run (Пустяковое дельце или успеть до полуночи) в переводе Володарского.
Много чего нашел, удалось даже скачать фильм в переводе Михалева - неплохой перевод, но сильно уступающий - "герцог" у них там "дьюк", и "маузли" и них "мозли" и вообще, дух не тот!

Судя по сообщениям на форуме, к кого-то он есть. Поделитесь, пожалуйста? :)
Можно только звуковую дорожку.
На обмен я, к сожалению, предложить ничего недоступного в интернете не могу, но, если потребуется, могу заплатить.
Если есть проблема, куда выложить, дам адрес своего фтп.

С надеждой...

Андрей

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 7 [только новые]


постоянный участник


Пост N: 93
Зарегистрирован: 10.08.07
Откуда: Киров
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.08 22:02. Заголовок: В серии Классика Гол..


В серии Классика Голливуда у Карусели этот фильм вышел с 2 переводами - Михалёв и Володарский, найти его в продаже вроде не проблема.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
WideScreen




Пост N: 3050
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.08 22:46. Заголовок: dima 404 пишет: вро..


dima 404 пишет:

 цитата:
вроде не проблема.

Совершенно верно, не надо никому платить, Карусель делала с двумя переводами, обе версии с чистых голосов ...

Кино в Авторском переводе Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the 80`s




Пост N: 886
Зарегистрирован: 28.07.06
Откуда: Украина, Борисполь
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.08 00:44. Заголовок: truckmsk пишет: Пус..


truckmsk пишет:

 цитата:
Пустяковое дельце

А это кто так перевёл?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
WideScreen




Пост N: 3051
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.08 09:54. Заголовок: Володарский так пере..


Володарский так перевёл.
"Пустяковое дельце или Успеть к полуночи"

Послушай в сэмплах, там кусок (начало фильма) в чистом голосе.

Кино в Авторском переводе Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the 80`s




Пост N: 888
Зарегистрирован: 28.07.06
Откуда: Украина, Борисполь
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.08 11:20. Заголовок: Nick пишет: Володар..


Nick пишет:

 цитата:
Володарский так перевёл.

Ха, молоток Вениаминыч! :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
WideScreen




Пост N: 3054
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.08 11:52. Заголовок: На мой взгляд, он эт..


На мой взгляд, он этот фильм лучше Михалёва перевёл.

Кино в Авторском переводе Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 5
Зарегистрирован: 20.05.08
Откуда: R7
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.08 06:46. Заголовок: однозначно лучше (че..


однозначно лучше (чего стоит хотя бы эпизод в поезде , когда Герцог предлагает Джеку взятку )

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 9
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет