Эдуард предлагает несколько мультов про Астерикса перевести у Юрия Живова: The Twelve Tasks of Asterix Asterix & Caesar Asterix & the Big Fight Asterix and the Vikings Asterix Conquers America
Решено переводить все пять мультов сразу. Готовы принять участие: 1. Эдуард - 3000 + 2. Multmir - 3000 + 3. Foots -3000 + 4. phaeton77 - 3000 + 5. oleg-k - 3000 +
Пост N: 1389
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 09.02.11 22:05. Заголовок: Эдуард пишет: multi..
Эдуард пишет:
цитата:
multimir, Давайте уже не ждать, надо переводить на двоих . .
На днях уточню у Юрия, во сколько это нам обойдется. Возможно я на двоих не смогу принять участие. Обязательно сообщу. По Юриным расценкам получается: 1. The Twelve Tasks of Asterix - 78 мин. 2. Asterix & Caesar - 73мин. 3. Asterix & the Big Fight - 76 мин. 4. Asterix and the Vikings - 74 мин. всего 301 мин. х 60 ~ 18000. Но Юрий обещал скидочку. Так что, ждем еще желающих.
Дабы поддержать энтузиазм участников форума и учитывая, что мульты зачастую переводить и легче и приятнее, чем кино, согласен на 12000. Дерзайте, господа (и дамы)!
Отправлено: 10.02.11 00:35. Заголовок: Можно парочку вопрос..
Можно парочку вопросов? 1. Почему именно эти 4? Это я к чему - на 3 из них уже существуют блюреи (кроме 12 подвигов) и существует блюрей на Astérix chez les Bretons 2. Какие исходники предлагаются на перевод: с французского или английского (или немецкого) ?
Пост N: 1395
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 10.02.11 00:45. Заголовок: Foots Почему именно..
Foots Почему именно эти, это вопрос к инициатору темы Эдуарду. Наверное потому, что на другие части имеются какие-то переводы. Исходники будут английские DVD PAL(R2).
Почему именно эти, это вопрос к инициатору темы Эдуарду
На Asterix chez les Bretons, Asterix et Cleopatra, Asterix le Gaulois уже есть переводы Алексея Михалева. Поэтому сначала предлагается перевести остальные части.
Пост N: 11281
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
9
Отправлено: 10.02.11 13:31. Заголовок: Foots пишет: Еще ут..
Foots пишет:
цитата:
Еще уточнение - какова политика в ЭТОЙ теме относительно распространения сборок (с нераспространением голоса все понятно)?
Возможно, у участников именно этой темы будут свои мысли на этот счёт. Но, по общим правилам, сама сборка диска, и её распространение не возбраняется. Это конечно, если возникает непреодолимое желание собрать и распространить. )) Обо всём можно договориться между участниками, я думаю.
Пост N: 6
Зарегистрирован: 25.05.10
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
0
Отправлено: 11.02.11 17:11. Заголовок: Multmir, может вписа..
Multmir, может вписать, что "Готовы принять участие: " уже не 2, а 4 человека? Правда я не очень понял, начиная с какой суммы phaeton77 готов участвовать?
Пост N: 1411
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 11.02.11 17:16. Заголовок: Foots Сейчас добавл..
Foots Сейчас добавлю. В принципе я думаю, что даже если кто-то в момент сбора взносов и откажется или пропадет, мы сможем найти на его место замену(но такие компаньоны нам не нужны). Думаю, все-таки у нас соберутся нормальные участники и таких ситуаций не должно быть. Желательно всё обсуждать, обговаривать и высказывать в процессе заблаговременно, а не в последний момент сбора взносов. Значит переводим сразу все четыре мульта. Проект большой, думаю дней 10-15 надо подождать желающих.
Проект большой, думаю дней 10-15 надо подождать желающих.
Я не к тому, чтобы спешить. Просто заглянувший в тему сразу увидит, сколько уже есть подписантов и в каких суммах выражается участие. Собственно, как во всех других темах тут. Это предложение, насколько я вижу, тут уже 3 месяца висело без движения.
Пост N: 1412
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 11.02.11 21:06. Заголовок: Думаю на крайний слу..
Думаю на крайний случай(если вдруг никто больше не подтянется, хотя уверен, что наверняка должны быть еще желающие) мы сможем потянуть проект и на четверых. От Юрия вопрос, с какого языка(англ. или нем.) переводить. Оригинальным считается французский, поэтому для меня особой разницы(англ. или нем.) не имеет. У меня английское 6 дисковое издание, так что мне подойдет любая паловская версия с торента. Я все версии не сравнивал, но думаю, что если вдруг и может быть какое отличие, то только в начальных титрах и то, навряд ли. Если у кого-то имеются какие-то моменты по этому вопросу, высказывайте сейчас, а не когда перевод будет уже готов.
P.S. Foots пишет:
цитата:
Это предложение, насколько я вижу, тут уже 3 месяца висело без движения.
Пост N: 86
Зарегистрирован: 26.05.09
Откуда: Россия-Матушка, Москва Златоглавая
Рейтинг:
3
Отправлено: 12.02.11 18:38. Заголовок: Multmir Как я понял..
Multmir
Как я понял, особой разницы, с какого языка переводить, нет. Монтаж везде одинаковый. Поэтому буду его делать с немецкого - мне так удобнее.
Раньше его почему-то не видел. A мульт стоящий, я бы даже сказал, классный. Одно имя Жильбера Госцини говорит о многом. Нарисован потрясающе. Респект французам. По зри- тельному восприятию он мне напомнил Короля-Льва.
Пост N: 87
Зарегистрирован: 26.05.09
Откуда: Россия-Матушка, Москва Златоглавая
Рейтинг:
3
Отправлено: 12.02.11 22:23. Заголовок: Foots Я слышал, что..
Foots
цитата:
Я слышал, что немцы позволяют себе больше фантазий в дубляжах, чем другие. Нет?
В фильмах только, да и то это было давно, ещё до создания ЕС. Сейчас у них одна кухня, и в кино, в том числе. К тому же, нужно ещё учитывать, что в немецком просто слова длиннее и построение предложений более утяжелённое - отсюда порой созда- ётся впечатление, что немцы больше говорят в каком-то эпизоде.
Пост N: 28
Зарегистрирован: 29.01.10
Откуда: Россия, Московская область
Рейтинг:
0
Отправлено: 13.02.11 19:46. Заголовок: Foots пишет: Если и..
Foots пишет:
цитата:
Если и у Эдуарда такая же позиция, то я бы подписался на перевод.
Я не против распространения этих сборок. Даже лучше, чтобы сделал их кто-то из спецов этого дела. Мульты, имхо, этого достойны Комиссар Ж.Ю.В. А перевод с оригинального французского невозможен?
Пост N: 88
Зарегистрирован: 26.05.09
Откуда: Россия-Матушка, Москва Златоглавая
Рейтинг:
3
Отправлено: 14.02.11 01:25. Заголовок: Эдуард А перевод с ..
Эдуард
цитата:
А перевод с оригинального французского невозможен?
Только, если вы мне дадите полный монтажный лист на русском...
Каким образом птичка клювом сделала на бревне эту надпись? Это же чисто английское - I LOVE YOU. Multmir на этот вопрос ответить не смог. Ну, это так, между делом...
Я вроде тебе ответил, что это словосочетание с сердечком является уже давно международным. Даже у нас(в рекламах, журналах, да и просто на стенах и заборах) давно можно это увидеть, не говоря о Франции. Открой даже сейчас, хотя бы к примеру русскоязычный Гугл и увидишь это словосочетание.
Пост N: 1437
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 14.02.11 02:21. Заголовок: Кстати, у нас осталс..
Кстати, у нас остался один мульт не охвачен(не считая переводов Кузнецова и других). Это Астерикс в Америке(Астерикс и индейцы). Или я не в курсе и его уже кто-то еще переводил.
Может тогда и его до кучи. Этот мульт выходил как отдельно, так и в немецком боксе(в английском его нет). Только конечно хотелось бы еще участников подтянуть. Надеюсь желающие появятся.
Пост N: 1440
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 14.02.11 17:06. Заголовок: Эдуард пишет: Лично..
Эдуард пишет:
цитата:
Лично я не против.
Отлично! Тогда попозже я создам новую тему по этому мульту(хотя можно и здесь продолжить и добавить еще этот мульт, если участники не против). Пока еще не все прислали по готовым проектам и просьба учитывать проценты при оплате(переводе), а также при обналичке(3%).
Комиссар Ж.Ю.В. Мульт Астерикс в Америке(Asterix Conquers America, Asterix in America, Astérix et les indiens) идет 80 мин.х60=4800. Ваше слово.
Пост N: 4
Зарегистрирован: 13.08.10
Откуда: Пермь
Рейтинг:
0
Отправлено: 14.02.11 20:14. Заголовок: Я бы вписался на все..
Я бы вписался на все пять мультов, но хотелось бы, чтобы кто-нибудь сделал сборки на DVD, для участников. А три оставшиеся части с Михалевым как-нибудь можно получить?
Пост N: 30
Зарегистрирован: 29.01.10
Откуда: Россия, Московская область
Рейтинг:
0
Отправлено: 15.02.11 10:03. Заголовок: oleg-k пишет: Я бы ..
oleg-k пишет:
цитата:
Я бы вписался на все пять мультов, но хотелось бы, чтобы кто-нибудь сделал сборки на DVD, для участников. А три оставшиеся части с Михалевым как-нибудь можно получить?
Михалева я бы отдал под сборку, не вопрос. Получился бы отличный бокс с полной серией про Астерикса. Из возможных участников, согласен. вся надежда на Footsа. oleg-k пишет:
цитата:
но он ведь, наверняка, будет только BD собирать
Я бы с удовольствием и блюрей посмотрел. Но. если на первых порах будут только DVD, переживу.
Хотелось уточнить, Foots и phaeton77 примут участие в пятом мульте. Конечно проект получается большой, но он того стоит.
Можно добавить и 5-й. (Возможно с прицелом сделать потом у Юрия и остальные, поскольку не думаю, что реально приобщиться к Михалеву.)
Понятно, что если у меня будет перевод, то собирать когда-то буду, но брать на себя обязательство я не готов - и так до черта всего не сделанного (а то, что делать обязан, делается с неохотой ).
Пост N: 1447
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 15.02.11 17:21. Заголовок: Отлично! Тогда добав..
Отлично! Тогда добавляю в эту тему пятый мульт и oleg-k. Я сборку делать в ближайшее время не собирался, но и не зарекаюсь, что я её совсем никогда делать не буду. Ждем еще желающих!
Пост N: 1492
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 28.02.11 01:24. Заголовок: Юрий перевел практич..
Юрий перевел практически все пять мультфильмов. В субботу поеду забирать. В среду сообщу номер кошелька. Желательно до пятницы оплатить. До среды еще есть возможно принять участие в этом прекрасном проекте.
Пост N: 1498
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 02.03.11 22:21. Заголовок: Так, желающих больше..
Так, желающих больше не нашлось. Жаль и непонятно почему? Ведь мульты очень классные Проект закрывается. Участники переводят или передают взносы. До пятницы, желательно не задерживать. Номер кошелька в ЛС. Просьба учитывать проценты при переводе и на обналичку. Спасибо Всем, кто принял участие.
Пост N: 20
Зарегистрирован: 25.05.10
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
0
Отправлено: 03.03.11 17:11. Заголовок: Multmir пишет: Да, ..
Multmir пишет:
цитата:
Да, просьба еще при переводе как-то помечать от кого и на что. Сейчас пришло от кого-то с Яндекс Кошелька 3 140,22. На что понятно, а от кого нет.
Эм... Вообще-то там должно быть сообщение получателю: "От Foots'а : оплата за переводы Астерикса". Его там нет? А если бы я перевел не с кошелька, а с терминала, то там бы точно никаких примечаний не было, по причине отсутствия такой фичи в платежных терминалах.
Пост N: 1500
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 03.03.11 17:21. Заголовок: Foots Я так и подум..
Foots Я так и подумал, что это от тебя. Тогда тему пока не закрываю. Закрою, когда придут от phaeton77 и oleg-k. В первом посте, от кого пришло, буду ставить +.
Пост N: 1501
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 03.03.11 17:37. Заголовок: Foots пишет: Т.е. с..
Foots пишет:
цитата:
Т.е. сообщения никакого не было?
Нет, только сумма и что пришло с Яндекс Кошелька. Хотя на Тинкер Билл когда приходило, то у некоторых было написано от кого. Но это не так страшно, пока у нас еще не развернулась очень активная деятельность(по несколько переводов в день). Тогда будет сложней, хотя и приятней.
Пост N: 22
Зарегистрирован: 25.05.10
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
0
Отправлено: 03.03.11 20:46. Заголовок: Да просто я первый р..
Да просто я первый раз с яндекс кошелька переводил. Видимо надо что-нибудь писать в "назначении платежа", тогда будет понятно. В следующий раз проверю.
Пост N: 1502
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 03.03.11 22:13. Заголовок: Foots Я сам пока то..
Foots Я сам пока тоже в этом кошельке только разбираюсь. Но думаю со временем у нас всё это устаканится. Главное собрать хороший коллектив участников, готовых переводить мульты.
Пост N: 1504
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 03.03.11 22:36. Заголовок: oleg-k Пришло, но т..
oleg-k Пришло, но тоже как у Foots не видно от кого. Видимо надо все-таки отписываться, когда отправлено. 03.03.2011 22:13 3 140,00 Перевод с Яндекс.Кошелька Остался phaeton77. Да, как я уже говорил, переводы планирую забрать в субботу вечером, а разошлю в ЛС участникам наверное в воскресенье.
Пост N: 1514
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
10
Отправлено: 06.03.11 05:07. Заголовок: Голова разосланы в Л..
Голоса разосланы в ЛС. Скачаете, проверите, сообщите, что бы я мог их удалить. Перевод как всегда классный, я даже подумываю отдать Юрию и три части, которые мы ему в этот раз не давали, что бы иметь всех Астериксов в одном переводчике. Подумаем.
Пост N: 9
Зарегистрирован: 09.11.10
Откуда: Украина
Рейтинг:
0
Отправлено: 07.03.11 16:51. Заголовок: Скачал все дорожки с..
Скачал все дорожки с "Астериксами", бегло их пролистал — переводы получились весьма эмоциональные Большое спасибо Юрию Викторовичу и всем участникам этого проекта
Пост N: 1
Зарегистрирован: 22.03.11
Откуда: Россия, Осинники
Рейтинг:
0
Отправлено: 22.03.11 11:51. Заголовок: Всем доброго дня! Я ..
Всем доброго дня! Я тут человек новый, поэтому сперва хочу поприветствовать всех участников форума! Теперь по теме. Есть ли возможность выкупить переводы Юрия на Астерикса? С детства люблю эту серию мультов, но как обычно подоспел "вовремя", все самое вкусное уже разобрали.
Pr0peLLer Приветствуем тебя тоже! По теме выкупить, даже не знаю, как это может выглядеть. Наверное возможно ты внесешь 3000(сумма на момент оплаты перевода каждым участником) и разделить эту сумму по 600 пятерым участникам на следующие проекты, где они решат участвовать. Просто боюсь начнется сложная бухгалтерия и я смогу запутаться. И конечно окончательное решение зависит от самих участников.
Пост N: 4
Зарегистрирован: 22.03.11
Откуда: Россия, Кемеровская обл.
Рейтинг:
0
Отправлено: 23.03.11 07:10. Заголовок: Multmir, честно, я у..
Multmir, честно, я уже и сам запутался Или подождать когда кто-нибудь из участвоваших отпишется, или с каждым, в отдельности, поболтать в личке. А то уже и остальные 3 перевода Астерикса пролетели мимо
По теме выкупить, даже не знаю, как это может выглядеть. Наверное возможно ты внесешь 3000(сумма на момент оплаты перевода каждым участником) и разделить эту сумму по 600 пятерым участникам на следующие проекты, где они решат участвовать. Просто боюсь начнется сложная бухгалтерия и я смогу запутаться. И конечно окончательное решение зависит от самих участников.
Не возражаю против ещё одного участника в этом проекте, меня вполне устроил бы такой вариант
Интересует ли участников проекта раздача сборок с голосами Юрия Живова (на все мульты) и Михалёва (на 3 серии)? Если да, предлагаю выложить на е180 в открытом разделе.
Пост N: 31
Зарегистрирован: 13.08.10
Откуда: Пермь
Рейтинг:
0
Отправлено: 30.03.11 10:54. Заголовок: Эдуард пишет: Интер..
Эдуард пишет:
цитата:
Интересует ли участников проекта раздача сборок с голосами Юрия Живова (на все мульты) и Михалёва (на 3 серии)? Если да, предлагаю выложить на е180 в открытом разделе.
Интересует. Выкладывай там, где удобнее, если остальные участники не против.
Пост N: 19
Зарегистрирован: 09.11.10
Откуда: Украина
Рейтинг:
0
Отправлено: 30.03.11 19:59. Заголовок: Эдуард пишет: Интер..
Эдуард пишет:
цитата:
Интересует ли участников проекта раздача сборок с голосами Юрия Живова (на все мульты) и Михалёва (на 3 серии)? Если да, предлагаю выложить на е180 в открытом разделе.
Конечно интересует. Раздача в открытом разделе на е180 было бы отлично, а так — выкладывайте где Вам удобнее
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 11
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет