АвторСообщение
постоянный участник


Пост N: 188
Зарегистрирован: 26.04.09
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.10 08:23. Заголовок: Четвертый ангел


Кто нибудь в курсе какой перевод на кассете от ЕА? Озон "говорит" что закадровый. Но вчера посмотрел фильм по телевизору и был очень удивлён, что Мосфильм делал на него дубляж по заказу ЕА. Неужели они сделали дубляж для проката, а на свою кассету сделали закадр?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 5 [только новые]


постоянный участник




Пост N: 1008
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Татарстан, Казань
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.10 12:54. Заголовок: Именно так ЕА как пр..


Именно так ЕА как правило и делали, особенно в первой половине 90-х, хотя были и исключения (к примеру Стриптизёрши или, тот же 6-й Элемент на кассетах вышли с дубляжами от Невы)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 189
Зарегистрирован: 26.04.09
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.10 21:02. Заголовок: А смысл? :sm33: Зач..


А смысл? Зачем два раза тратиться на перевод одного и того же фильма. Или существовали какие то договора со студией дубляжа, которые не позволяли без отстёгивания дополнительных бабок использовать перевод на носителях? Поэтому и делался закадр, типа так дешевле? Мне непонятен механизм принятия таких решений, которые не поддаются никакой логике. У меня есть только одно предположение. Чтобы не платить немалые деньги за дубляж, могли договориться с Мосфильмом о какой то доли от проката фильма в кинотеатрах или о совместном прокате. Другого разумного объяснения у меня просто нет.
PS: Да, это всё таки уже была не первая половина девяностых, а 2001 год.
PS PS: На трекере в принципе есть перевод, но если кому нибудь нужен немного подшаманенный исходник (не подгонял ни к чему, только немного "расширил" звуковую панораму, всё таки по ТВ довольно существенно режут верхние частоты), который записал вчера ночью, могу выложить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1009
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Татарстан, Казань
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.10 09:24. Заголовок: BOLiK пишет: А смыс..


BOLiK пишет:

 цитата:
А смысл?



а затем что ЕА заключала со студией-дистрибьютером фильма договор только на прокат и только с него платила роялти, а на кассетах выпускала пиратку, накладывая туда одноголоски авторские или двухголоски неизвестно где сделанные, чтобы в случае разборок сказать, мол это не мы, у нас же дубляж есть, если бы мы это делали, мы бы с дубляжем выпустили, а это подделка, это всё пираты, гады и сволочи, а мы тут ваааще ни при чём. а со второй половины 90-х законы стали меняться не в лучшую для них сторону и такие варианты стали более чреваты последствиями и подобные отмазки уже не действовали. вот и вся кухня. А вот ангел этот по слухам на кассетах был всё-таки с дубляжем, но сам я не проверял.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 117
Зарегистрирован: 27.10.09
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.10 15:46. Заголовок: На лицензионном ВХС ..


На лицензионном ВХС "Четвертый Ангел" был в дубляже. Д.Айронс- Вадим Андреев.
Фильм.ИМХО,очень слабый.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 190
Зарегистрирован: 26.04.09
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.10 20:26. Заголовок: ssr_1981 пишет: На ..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 10
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет