АвторСообщение
Multmir
moderator




Пост N: 1028
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.10 17:59. Заголовок: Какие из мультфильмов хотелось бы перевести. Общее обсуждение.


Здесь можно предлагать мульты, которые хотелось бы перевести. Потом, если какое-то соглашение будет достигнуто, можно будет его выставить в соседней теме.
Приглашаются желающие, предлагайте, обсуждайте.
Вот мой список, чего хотелось бы перевести. В процессе он будет обновляться:
Скрытый текст



Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]


Кирыч
постоянный участник




Пост N: 88
Зарегистрирован: 06.06.10
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.11 13:48. Заголовок: С удовольствием прим..


С удовольствием приму участие в переводах полнометражек. Сериалы не люблю - ни фильмы, ни мульты... только в редких исключениях.

Спасибо: 0 
Профиль
Multmir
moderator




Пост N: 1390
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.11 22:25. Заголовок: Foots пишет: Как я ..


Foots пишет:

 цитата:
Как я понимаю, стоить это будет ~3000р?


Не могу найти сообщение EditBox о цене, но помню, что озвучена была сумма именно 3000 за мульт. Если я не прав, то пусть EditBox меня поправит.
Как будут еще желающие, сразу создадим отдельную тему.

Спасибо: 0 
Профиль
EditBox
постоянный участник




Пост N: 1924
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.11 05:37. Заголовок: Ник попросил ответит..


Ник попросил ответить здесь.

Будут предложения, я не против.

Спасибо: 0 
Профиль
SJC
постоянный участник


Пост N: 102
Зарегистрирован: 20.10.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.11 00:21. Заголовок: 1.Arthur et la venge..


1.Arthur et la vengeance de Maltazard
2.Arthur et les Minimoys


Спасибо: 0 
Профиль
Nick
WideScreen




Пост N: 11397
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.11 00:23. Заголовок: А у кого ? Предложен..


А у кого ? Предложения есть ?

Кино в Авторском переводе Спасибо: 0 
Профиль
SJC
постоянный участник


Пост N: 103
Зарегистрирован: 20.10.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.11 00:28. Заголовок: Ну Живов,Визгунов,Ив..


Ну Живов,Визгунов,Иванов зависит от количества заинтересованных...расставлен по мере

Спасибо: 0 
Профиль
Nick
WideScreen




Пост N: 11398
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.11 00:30. Заголовок: SJC пишет: Ну Живов..


SJC пишет:

 цитата:
Ну Живов,Визгунов,Иванов зависит от количества заинтересованных...расставлен по мере

Фамилию Горчакова забыл, что-ли ?

Кино в Авторском переводе Спасибо: 0 
Профиль
SJC
постоянный участник


Пост N: 104
Зарегистрирован: 20.10.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.11 00:36. Заголовок: Nick пишет: Фамилию..


Nick пишет:

 цитата:
Фамилию Горчакова забыл, что-ли ?


Ну данного не пишу чтобы совсем не расстраиваться...а так яб сами понимаете завсегда...а так было бы прикольно послушать его на мультафильме...

Трех часовая кассета порномультов в нем это конечно рулит... :))))

p.s.Картинка на блюре ваще классная...да еще озвучка Принцессы Милен Фармер ваще рулит :)...

Спасибо: 0 
Профиль
Nick
WideScreen




Пост N: 11399
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.11 00:54. Заголовок: Женя нарисуется, обс..


Женя нарисуется, обсудите. Главное, чтоб народ подтянулся ...

Кино в Авторском переводе Спасибо: 0 
Профиль
Multmir
moderator




Пост N: 1421
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.11 02:04. Заголовок: Nick пишет: Женя на..


Nick пишет:

 цитата:
Женя нарисуется, обсудите. Главное, чтоб народ подтянулся ...


Нарисовался.
Только приехал. Забрал у Юрия переводы Tinker Bell. Рассылать буду по мере поступлегия взносов(пока только один P.Splinter). Я еще не разобрался, как с этого кошелька снять(обналичить).

SJC пишет:

 цитата:
1.Arthur et la vengeance de Maltazard
2.Arthur et les Minimoys


Отлично! Тем более, третья часть появилась. Сделаю отдельную тему, только надо выбрать одного переводчика или опять будем у троих переводить.

Спасибо: 0 
Профиль
Foots
постоянный участник




Пост N: 14
Зарегистрирован: 25.05.10
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.11 11:19. Заголовок: Multmir , у тебя в с..


Multmir , у тебя в списке есть "1570 Cowboy Bebop. The Movie 1.33 English,Russian,Jap. English,Russian ". Если это то, что я думаю (http://www.imdb.com/title/tt0275277/), то там продолжительность 1ч 55мин.

А у кого ты хочешь перевести?

Спасибо: 0 
Профиль
Multmir
moderator




Пост N: 1448
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.11 18:00. Заголовок: Foots Да, именно эт..


Foots
Да, именно этот. Но у меня английский DVD PAL и идет он 151мин. На счет его перевода я пока не думал(там даже есть дорожка с русской многоголоской), есть много других, которые хотелось бы перевести раньше. Я не любитель аниме, хотя и имеется в коллекции некоторое их количество. Но если будут желающие, я приму участие. У кого? Мне в принципе, на этот мульт не имеет значения. Предлагайте.

Спасибо: 0 
Профиль
Foots
постоянный участник




Пост N: 15
Зарегистрирован: 25.05.10
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.11 19:02. Заголовок: Multmir пишет: Пред..


Multmir пишет:

 цитата:
Предлагайте.


Я бы предложил у Вадима, но это, видимо, опять в пустоту...

Спасибо: 0 
Профиль
Multmir
moderator




Пост N: 1449
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.11 22:26. Заголовок: Foots Почему в пуст..


Foots
Почему в пустоту? Сделано предложение, ждем желающих принять участие. Как будет еще один, сразу создадим тему. Пока еще у нас развитие только в начальной стадии. Многие еще не в курсе. Как только народу наберется побольше, то и дела с переводами думаю пойдут лучше.

Спасибо: 0 
Профиль
Foots
постоянный участник




Пост N: 16
Зарегистрирован: 25.05.10
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.11 22:43. Заголовок: Multmir пишет: Foot..


Multmir пишет:

 цитата:
Foots
Почему в пустоту? Сделано предложение, ждем желающих принять участие. Как будет еще один, сразу создадим тему.


"Еще один" - это 2-й или 3-й ?

Спасибо: 0 
Профиль
Multmir
moderator




Пост N: 1452
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.11 00:57. Заголовок: Multmir пишет: Foot..


Multmir пишет:

 цитата:
Foots
На счет его перевода я пока не думал, есть много других, которые хотелось бы перевести раньше. Я не любитель аниме, хотя и имеется в коллекции некоторое их количество. Но если будут желающие, я приму участие. У кого? Мне в принципе, на этот мульт не имеет значения.


Насколько я умею считать, желающий пока только один Foots. Ждем еще.

Спасибо: 0 
Профиль
Foots
постоянный участник




Пост N: 17
Зарегистрирован: 25.05.10
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.11 09:44. Заголовок: Multmir пишет: Наск..


Multmir пишет:

 цитата:
Насколько я умею считать, желающий пока только один Foots. Ждем еще.


Я тоже умею считать, когда понимаю, что именно считать.
Т.е. 1) мульт из твоего списка 2) тебе было все-равно чей перевод 3) тем не менее, тебе это не интересно?
А без наводящих вопросов можно было сразу написать, что тебе такое не подходит?

Спасибо: 0 
Профиль
Multmir
moderator




Пост N: 1455
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.11 17:16. Заголовок: Foots Не хотелось б..


Foots
Не хотелось бы устраивать с тобой здесь разборку на несколько страниц из-за одной позиции. Да, мульт из моего списка(а их больше тысячи), но это не значит, что я готов прямо сейчас сразу все их переводить. Какие-то хотелось перевести в первую очередь, какие-то вообще нет пока желания переводить, на какие-то перевод уже найден, какие-то переводятся в одинаре. Все зависит от предложений и количества участников. В данном случае я не крайний и этот мульт для меня не является первоочередным. Будут еще желающие, возможно и я приму участие. Я готов участвовать в переводе многих мультфильмах, но далеко не во всех. Повторюсь, все зависит от предложений и количества желающих принять участие.
P.S. На будущее буду более внимательнее с тобой в общении(ответах). Постараюсь отвечать более понятливо(только "да" или "нет").

Спасибо: 0 
Профиль
Foots
постоянный участник




Пост N: 18
Зарегистрирован: 25.05.10
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.11 22:01. Заголовок: Multmir пишет: В да..


Спасибо.
"Да" или "нет" всегда предпочтительнее молчания.

Спасибо: 0 
Профиль
Multmir
moderator




Пост N: 1459
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.11 19:45. Заголовок: На Е-180 Foots предл..


На Е-180 Foots предложил на перевод у Сербина мультфильм Brendan et le secret de Kells(The Secret of Kells). Мульт очень хороший и как мне кажется, очень хорошо должен получиться в переводе именно у Сербина. Кого интересует в основном именно сборка и устраивают правила, советую принять участие.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 38
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет