АвторСообщение
moderator




Пост N: 296
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.08 03:59. Заголовок: Юрий Живов : интервью для сайта "Кино в Авторском переводе" (Widescreen) ноябрь 2008 г.


Появилась возможность задать интересующие Вас вопросы Юрию Живову. Если есть вопросы, пишите здесь.

Значит так !
По устной договорённости с Юрием Живовым, вопросы от всех желающих, принимаются до 15 ноября включительно. Затем, в виде интервью, будут увековечены на сайте
"Кино в Авторском переводе", в соответствующем разделе .
Заранее, благодарю всех участников.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 205 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]





Пост N: 4
Зарегистрирован: 14.08.10
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.10 20:06. Заголовок: Юрий Викторович, пер..


Юрий Викторович, переводите ли Вы с французского на слух?
Вопрос по фильму "Месье Ир" - как он переводился, еще в те, кассетные времена, по субтитрам, на слух с французского, на слух с другого языка, или как-то иначе?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 269
Зарегистрирован: 25.09.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.10 14:42. Заголовок: Marillion78 пишет: ..


Marillion78 пишет:

 цитата:
Юрий Викторович, переводите ли Вы с французского на слух?



Marillion78, ты бы хоть предидущие ответы Юрия Викторовича сначала почитал, спрашивали уже.


 цитата:
"Kabukiman) - Используете ли для перевода субтитры или переводите на слух? С каких языков?

- Конечно, субтитрами пользуюсь. Зрительная память способствует более глубокому усвоению текста, поддерживает моторность перевода. Перевожу с английского и немецкого."



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 5
Зарегистрирован: 14.08.10
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.10 13:45. Заголовок: P.Splinter пишет: M..


P.Splinter пишет:

 цитата:
Marillion78, ты бы хоть предидущие ответы Юрия Викторовича сначала почитал, спрашивали уже.



У меня конкретный вопрос по поводу фильма "Месье Ир", который переведен во времена VHS, голос наложен на французскую дорожку на кассете, вшитых субтитров другого языка нет. Как он был переведен?
Только не нужно отвечать за Юрия Викторовича, особенно если точно не знаешь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 79
Зарегистрирован: 26.05.09
Откуда: Россия-Матушка, Москва Златоглавая
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.10 15:09. Заголовок: Marillion78 Юрий Ви..


Marillion78


 цитата:
Юрий Викторович, переводите ли Вы с французского на слух?
Вопрос по фильму "Месье Ир" - как он переводился, еще в те, кассетные времена, по субтитрам, на слух с французского, на слух с другого языка, или как-то иначе?



Переводил на слух с английского (если ничего не путаю), поскольку французским не владею ни в какой мере. Очевидно голос впоследствии был наложен на французскую дорогу французского LD.


 цитата:
"Kabukiman) - Используете ли для перевода субтитры или переводите на слух? С каких языков?

- Конечно, субтитрами пользуюсь. Зрительная память способствует более глубокому усвоению текста, поддерживает моторность перевода. Перевожу с английского и немецкого."



Ну, в принципе, могу переводить ещё с чешского и шведского. Однажды даже перевёл несколько польских фильмов на слух, просто пользуясь знанием чешского.

ALLES KLAR, HERR KOMISSAR Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 6
Зарегистрирован: 14.08.10
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.10 18:49. Заголовок: Юрий Викторович, бол..


Юрий Викторович, большое спасибо!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 3
Зарегистрирован: 22.03.11
Откуда: Россия, Кемеровская обл.
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.11 12:13. Заголовок: Хочу здесь выразить ..


Хочу здесь выразить свою благодарность Юрию Викторовичу за его работу! Желаю Вам здоровья, счастья и творческих успехов! Спасибо Вам!

Успевает всюду тот, кто никуда не торопится. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 97
Зарегистрирован: 26.05.09
Откуда: Россия-Матушка, Москва Златоглавая
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.11 14:33. Заголовок: Pr0peLLer Спасибо з..


Pr0peLLer

Спасибо за добрые слова.
Смотрите кино!
Удачи!

ALLES KLAR, HERR KOMISSAR Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 267
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.11 15:29. Заголовок: Комиссар Ж.Ю.В. пише..


Комиссар Ж.Ю.В. пишет:

 цитата:
В итоге переносим виртуальный avi с фильмом и wave фильма на рабочую область Вегаса и создаём внизу третий трек для голоса.



Добрый день!

Не очень понятно что такое виртуальный avi и как его перенести в вегас.

.avs файл вегас не открывает.

относится к этому сообщению - http://widescreen.b.qip.ru/?1-3-0-00000024-000-120-0#129

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 107
Зарегистрирован: 26.05.09
Откуда: Россия-Матушка, Москва Златоглавая
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.11 16:09. Заголовок: nadoelo.ru Не очень..


nadoelo.ru


 цитата:
Не очень понятно что такое виртуальный avi и как его перенести в вегас



Виртуальный avi создаётся одним из режимов программной цепочки ffdshow



Вводим туда Скрипт Ависинт (avs) и жмём создать



Думаю, проблем возникнуть не должно.

ALLES KLAR, HERR KOMISSAR Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 268
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.11 16:31. Заголовок: Комиссар Ж.Ю.В. пише..


Комиссар Ж.Ю.В. пишет:

 цитата:
Думаю, проблем возникнуть не должно.



ругнулся "нет такой функции MPEG2Source" ... может еще что доставить надо :) ??

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 108
Зарегистрирован: 26.05.09
Откуда: Россия-Матушка, Москва Златоглавая
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.11 17:03. Заголовок: nadoelo.ru ругнулся..


nadoelo.ru


 цитата:
ругнулся "нет такой функции MPEG2Source" ... может еще что доставить надо :) ??



Он просто не видит в папке файл d2v, на который ссылается скрипт. Или файл создан некорректно.
Скорее всего, в скрипте неправильно указан путь к папке с файлами. Напомню, что файл d2v
создаётся программой DGIndex, в которой нужно открыть Вобы, относящиеся к фильму.
И ещё. В скрипте не должно быть промежутков между символами.
Картинку скрипта я, кажется, выкладывал. И не забываем кавычки.

ALLES KLAR, HERR KOMISSAR Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 270
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.11 23:28. Заголовок: Комиссар Ж.Ю.В. пише..


Комиссар Ж.Ю.В. пишет:

 цитата:
Он просто не видит в папке файл d2v, на который ссылается скрипт. Или файл создан некорректно.
Скорее всего, в скрипте неправильно указан путь к папке с файлами. Напомню, что файл d2v
создаётся программой DGIndex, в которой нужно открыть Вобы, относящиеся к фильму.
И ещё. В скрипте не должно быть промежутков между символами.
Картинку скрипта я, кажется, выкладывал. И не забываем кавычки.



в том то и дело что все по инструкции точно делал.

и промежутков нет и кавычки на месте, и имя файла копировал из его свойств, ошибиться не мог

странно ...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 109
Зарегистрирован: 26.05.09
Откуда: Россия-Матушка, Москва Златоглавая
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.11 23:36. Заголовок: nadoelo.ru На какой..


nadoelo.ru

На какой стадии процесс застопорился? Честно говоря, я не понимаю, в чём может быть тормоз.
Не удаётся сделать виртуальный avi? Или что-то ещё?

ALLES KLAR, HERR KOMISSAR Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 271
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.11 10:51. Заголовок: Комиссар Ж.Ю.В. пише..


Комиссар Ж.Ю.В. пишет:

 цитата:
На какой стадии процесс застопорился? Честно говоря, я не понимаю, в чём может быть тормоз.
Не удаётся сделать виртуальный avi? Или что-то ещё?



вчера только удалось вернуться к вопросу

да процесс валился на стадии создания виртуального AVI

makeAVIS выдавал такую ошибку -

Avisynth open failure:
Script error: there is no function named "mpeg2source"



немного покопался - как и думал весь этот процесс еще требует дополнительной настройки.
вот как это лечится:

Это сообщение означает, что Avisynth не может найти модуль DGDecode.dll.
Есть два решения:
1) В каждом своём скрипте первой вписывать строку:
LoadPlugin("Полный путь\DGDecode.dll")
2) Положить DGDecode.dll в папку plugins, где был установлен Avisynth.


причем будет потом ругаться и на вторую строчку их скрипта на функцию VobSub
чтоб проглотил ее нужно туда же еще скопировать VSFilter.dll


только после этих действий процесс создания виртуального AVI будет работать



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 111
Зарегистрирован: 26.05.09
Откуда: Россия-Матушка, Москва Златоглавая
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.11 14:48. Заголовок: nadoelo.ru Чудеса к..


nadoelo.ru

Чудеса какие-то, честное слово. У меня такого не было ни разу. Да, может, вот что поможет. Надо было ещё в самом начале
написать. Вылетело из головы совсем. В папке, где лежит скрипт, не должно быть никаких других файлов с тем же именем.
Другого ничего придумать не могу. Такого быть просто не должно. Иначе, это геморрой какой-то.

Творческих узбеков!

ALLES KLAR, HERR KOMISSAR Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 186
Зарегистрирован: 14.03.10
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.11 23:45. Заголовок: Комиссар Ж.Ю.В. Жде..


Комиссар Ж.Ю.В.
Ждем по-прежнему обзоров про кино

"Улыбайся и иди вперёд!" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 112
Зарегистрирован: 26.05.09
Откуда: Россия-Матушка, Москва Златоглавая
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.11 00:15. Заголовок: Рурони Синта Ждем п..


Рурони Синта


 цитата:
Ждем по-прежнему обзоров про кино



Обязательно напишу. Через недельку. Много беготни и работы.
Каюсь, виноват. Но я исправлюсь.

А пока...сами знаете что.
И удачи!



ALLES KLAR, HERR KOMISSAR Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 187
Зарегистрирован: 14.03.10
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.11 01:14. Заголовок: Комиссар Ж.Ю.В. А п..


Комиссар Ж.Ю.В.
Спасибо )))

А пока читаем Мураками Харуки "1Q84"

"Улыбайся и иди вперёд!" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 113
Зарегистрирован: 26.05.09
Откуда: Россия-Матушка, Москва Златоглавая
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.11 12:36. Заголовок: Рурони Синта Oki Do..


Рурони Синта

Oki Doki

よく、その通りです

ALLES KLAR, HERR KOMISSAR Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.11 17:28. Заголовок: Здравствуйте!!!Во пе..


Здравствуйте!!!Во первых Огромное Спасибо!Юрий есть ли ваш перевод мультфильма 'ТРОЛЬ В ЦЕНТРАЛЬНОМ ПАРКЕ'?Очень КЛАССНЫЙ Ваш перевод к фильму 'ПИРАТЫ КАРИБСКОГО МОРЯ:ПРОКЛЯТЬЕ ЧЁРНОЙ ЖЕМЧУЖИНЫ' Супер так держать Спасибо!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 205 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 18
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет