АвторСообщение
постоянный участник


Пост N: 13
Зарегистрирован: 24.11.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.10 22:18. Заголовок: Сколько авторских переводов есть на данные м/ф?


Знатоки авторских переводов и переводчиков, форумчане, помогите, пожалуйста. Кто знает, сколько авторских переводов есть на следующие мультфильмы? Как видите, справа от названия м/ф я указал, кто переводил тот или иной м/ф в своре время. Местами информация может быть неточной. Если кто-то располагает какой-то информацией по переводам этих мультфильмов, прошу сообщать в этой теме. Будет здорово, если будут найдены раритетные переводы. Возможно, на какие-то мультфильмы и нет авторского перевода. Список будет пополняться по мере необходимости. Спасибо за внимание.


Итак:

Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 221 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All [только новые]


moderator




Пост N: 1969
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.11 18:53. Заголовок: edsz пишет: А вообщ..


edsz пишет:

 цитата:
А вообще существуют переводы к этому кино-мультфильму?


На тру вроде многоголоска какая-то, еще Гланц с подругой. Где-то встречалась раздача с Михалевым. Еще точно переводил Гранкин. Может и еще кто, надо спрашивать, уточнять.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 31
Зарегистрирован: 04.12.10
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.11 20:53. Заголовок: Multmir Спасибо..


Multmir
Спасибо

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 90
Зарегистрирован: 24.11.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.11 02:05. Заголовок: edsz Это, наверное, ..


edsz
Это, наверное, "Bedknobs and Broomsticks", еще известен как "Набалдашник и метла". "Киномультфильм". Добавлю и его в список.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bedknobs_and_Broomsticks

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 4
Зарегистрирован: 26.07.11
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.11 02:01. Заголовок: Самарский вроде был ..


Multmir
Самарский вроде был еще на VHS(точно сказать не могу, не в курсе про него). А уж Латышев точно начал этим заниматься в 92-93 году, так что на VHS он точно был.

Верно, Самарский точно застал эпоху VHS, у меня с ним на кассетах есть: куриный побег и универсальный солдат 2

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 36
Зарегистрирован: 14.06.10
Откуда: Россия, М.О.,г.Люберцы
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.11 19:33. Заголовок: Аладдин - Живова пер..


Аладдин - Живова перевод существует.
Sleeping Beauty Спящая красавица - перевод Дьяконова существует.

Кино в Авторском переводе Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 32
Зарегистрирован: 04.12.10
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.09.11 20:18. Заголовок: Не увидел, а может и..


Не увидел, а может и просмотрел, такой мультик Titan A.E., Ю Живов переводил.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 5
Зарегистрирован: 26.07.11
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.09.11 22:08. Заголовок: Мультфильм Принцесса..


Мультфильм Принцесса и гоблин переводил еще какой то переводчик не известный (по крайней мере мне)

http://webfile.ru/5563505



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 52
Зарегистрирован: 05.06.10
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.09.11 03:44. Заголовок: каак пишет: Мультфи..


каак пишет:

 цитата:
Мультфильм Принцесса и гоблин переводил еще какой то переводчик не известный (по крайней мере мне)

http://webfile.ru/5563505


На семпле - Антон Алексеев.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 6
Зарегистрирован: 26.07.11
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.09.11 13:04. Заголовок: GVR232 пишет: На се..


GVR232 пишет:

 цитата:
На семпле - Антон Алексеев.



Спасибо, я плохо его голос знаю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 53
Зарегистрирован: 05.06.10
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.11 14:07. Заголовок: Anastasia - Горчаков..



 цитата:
Anastasia - Горчаков, Живов, Гаврилов, неизвестный, неизвестная


"Антонов"

 цитата:
Hercules - Санаев, Живов, Антонов


Визгунов

 цитата:
Lion King - Гаврилов(2 раза), Визгунов, Кузнецов, Живов (вроде бы), Кашкин, неизвестный, Латышев, Яковлев (Самарский)


Живов точно переводил

 цитата:
Pocahontas - Гаврилов, Живов, Кашкин, Горчаков, Визгунов


Алексеев

 цитата:
Princess & the Goblin – Михалев, Горчаков, Сербин, Кузнецов


Алексеев


А разве Гаврилов переводил "Король лев 2"? Может кто это подтвердить или опровергнуть?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 1998
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.11 02:08. Заголовок: Всем Спасибо за доба..


Всем Спасибо за добавления.
Так как тему ведет Coon, он обязательно всё подправит.

GVR232 пишет:

 цитата:
А разве Гаврилов переводил "Король лев 2"? Может кто это подтвердить или опровергнуть?


Подтверждаю. Переводил все три части для Кирыча.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 54
Зарегистрирован: 05.06.10
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.11 06:19. Заголовок: Multmir, спасибо! Те..


Multmir, спасибо! Теперь сомнений нет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2002
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.11 14:35. Заголовок: GVR232 Все позиции ..


GVR232
Все позиции я конечно подтвердить не могу, многие переводы(да и некоторые мульты), из отмеченных здесь, даже и не слышал. Но и точно сказать, что каких-то переводов не существует, тоже не могу. Могу ответить(подтвердить сэмплом) только за то, в чем точно уверен. Тему ведет Coon, значит он и может наверное подтвердить все, что отмечено.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 91
Зарегистрирован: 24.11.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.11 21:13. Заголовок: Должен сказать, что ..


Должен сказать, что, когда я составлял эту тему, я ничего не выдумывал. Вся информация собиралась по кусочкам с разных форумов по теме авторских, одноголосых переводов (в первую очередь, e180 и его предыдущий архивный форум, widescreen и др.), а также, конечно же, из уст форумчан. Естественно, многие указанные переводы мне подтвердить нечем, так как вполне очевидно, что я не располагаю всеми существующими переводами на эти замечательные мультфильмы, а многие я и вовсе не слышал. Я лишь находил необходимую информацию по теме и составлял таким образом данный список на e180.ru (повторю, что там должно быть больше информации в такой же теме), а потом сюда.

P.S.: Хочу заранее сказать, что современные переводы кассетных переводчиков (т.е., например, те, что были сделаны сравнительно недавно под заказ) в этот список я вносить не буду, так как изначально я создавал эту тему, чтобы выяснить, сколько переводов было раньше на кассетах.

Информацию о переводах добавил, "Титан" в список внес.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2006
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.11 22:25. Заголовок: Coon пишет: P.S.: Х..


Coon пишет:

 цитата:
P.S.: Хочу заранее сказать, что современные переводы кассетных переводчиков (т.е., например, те, что были сделаны сравнительно недавно под заказ) в этот список я вносить не буду, так как изначально я создавал эту тему, чтобы выяснить, сколько переводов было раньше на кассетах.


Тогда получается, что надо очень многие переводы, которые были сделаны недавно исключить? Ведь мы их вносили и очень много.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 92
Зарегистрирован: 24.11.08
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.11 16:51. Заголовок: Multmir, нет, можно ..


Multmir, нет, можно в принципе просто указывать в скобках (например, новый перевод), чтобы не смешивать их с основными - кассетными.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 2007
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.11 17:56. Заголовок: Coon Тема твоя, ты ..


Coon
Тема твоя, ты уж сам тут и командуй. Делай, как считаешь нужным. Если чего, спрашивай.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 33
Зарегистрирован: 04.12.10
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.11 18:11. Заголовок: Swan Princess II: Es..


Swan Princess II: Escape from Castle Mountain, The - неизвестный
Кассета есть. По крайне мере я не опознал, у меня с этим туго, но голос знакомый.
Не увидел, а может опять же просмотрел
The Land Before Time - Горчаков, Живов, Иванов и должен, вроде как, Гаврилов быть



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 57
Зарегистрирован: 05.06.10
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.11 15:38. Заголовок: edsz пишет: Swan Pr..


edsz пишет:

 цитата:
Swan Princess II: Escape from Castle Mountain, The - неизвестный
Кассета есть. По крайне мере я не опознал, у меня с этим туго, но голос знакомый.


А можно семпл послушать?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 34
Зарегистрирован: 04.12.10
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.10.11 20:51. Заголовок: GVR232 На следующей..


GVR232
На следующей неделе звук сниму и выложу сэмпл

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 221 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет