АвторСообщение
WideScreen




Пост N: 2302
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.01.08 22:54. Заголовок: Поиск переводов на мультфильмы




Кино в Авторском переводе Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 90 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]


постоянный участник


Пост N: 64
Зарегистрирован: 10.08.07
Откуда: Киров
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.08 18:46. Заголовок: Не встречался ли вам..


Не встречался ли вам перевод Гаврилова на Диснеевский "Дамбо"? Недавно нашёл полустёртую кассету, где остался недотёртый конец мульта именно в Гаврилове, до этого я знал только о переводах Михалёва и Дохалова.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 27
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.08 18:53. Заголовок: dima 404 Тоже знаю ..


dima 404
Тоже знаю Михалев и Дохалов.Ну и переговоры.О Гаврилове даже не слышал.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 40
Зарегистрирован: 16.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.08 19:17. Заголовок: На "Дамбо" н..


На "Дамбо" немец еще был.
Вообще интересуюсь различными переводами на диснеевскую классику, как полнометражную так и коротко-.
По тупости затер свою кассету со "Спящей красавицей" Иванова. С Ивановым бы найти "Пиноккио", переводил согласно информации с форумов точно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 300
Зарегистрирован: 03.05.06
Откуда: Мытищи
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.08 19:19. Заголовок: Алекс_2007 пишет: к..


Алекс_2007 пишет:

 цитата:
кассету со "Спящей красавицей"


Вроде Прямостанов на "Красавицу" у меня где-то был...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 41
Зарегистрирован: 16.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.08 19:21. Заголовок: zeta пишет: Вроде П..


zeta пишет:

 цитата:
Вроде Прямостанов на "Красавицу" у меня где-то был...


С ним микс уже есть.
Тот же "Бемби" - посмотрел в соседней ветке - собран с тремя переводами - найти бы Ивановский микс хотя бы - в приличном качестве.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 65
Зарегистрирован: 10.08.07
Откуда: Киров
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.08 19:22. Заголовок: Вот тут http://ifol..


Вот тут http://ifolder.ru/5003578 небольшой семпл Гаврилова на Дамбо, может кто нибудь сможет что нибудь рассказать про этот перевод. Я просто сам не знал про его существование и был удивлён найдя кассету. жаль, что осталось только концовка, люди всегда стирают почему то самое интересное.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 29
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.08 19:32. Заголовок: Алекс_2007 Немец на..


Алекс_2007
Немец на Дамбо,скорее был переговор под немецкий Оригинал или LD.А раннего Иванова(голос) найти практически невозможно,так как он раньше переводил сразу на оригинал VHS на один канал стереодорожки(не путать с Hi-Fi stereo).И основная масса этих оригиналов уже давно умерла.Но возможно у кого-то осталось на VHS и он отзовется.А Иванов продолжает активно работать и некоторые фильмы переводит повторно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 42
Зарегистрирован: 16.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.08 19:38. Заголовок: Multmir пишет: Неме..


Multmir пишет:

 цитата:
Немец на Дамбо,скорее был переговор под немецкий


Мне казалось что "немцы" (переводчики с немецкого) именно переводили, а не переговаривали. Тот немец, к слову, даже стихами переводил (вряд ли переговаривал с Михалева, Гаврилова, Дохалова) кое-где.
Помню переводы с немецкого - "Спасатели" (женщина), "Сюзи и Штрольф" (Леди и бродяга), "Алиса в стране чудес" (был записан аж с канала ZDF) и другие.
Насчет Иванова на "Бемби" - был бы рад обычному миксу с VHS.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 31
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.08 20:07. Заголовок: Алекс_2007 Извеняюс..


Алекс_2007
Извеняюсь,немного неправильно ответил.Мне Дамбо немецкий не попадался.Я хотел сказать,что мы в свое время так делали под немецкие LD(переговаривали).А "немцы" конечно очень много переводили(в том числе и для меня,но в основном фильмы).Бэмби микс Иванова-посмотрю,если остался,дам знать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 45
Зарегистрирован: 16.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.08 20:09. Заголовок: Multmir пишет: Бэмб..


Multmir пишет:

 цитата:
Бэмби микс Иванова-посмотрю,если остался,дам знать.


Ок.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 157
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.08 04:10. Заголовок: Алекс_2007 Извини, ..


Алекс_2007
Извини, долго не отвечал.Проверил оставшиеся кассеты,Иванова видимо в свое время потер.А жаль...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 172
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.08 22:28. Заголовок: Готовлю сборку "..


Готовлю сборку "Заботливых Мишек.Муви 1,2 части".Имеется перевод на 1 часть Володарский,на 2 Витя-говорун.Если у кого есть еще другие переводы(авторский,дубляж,многоголоска),просьба отозваться.Спасибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
WideScreen




Пост N: 2839
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.08 22:33. Заголовок: Огородников, это Лек..


Огородников, это Лектор.

Кино в Авторском переводе Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 173
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.08 22:53. Заголовок: Nick Как там в Смер..


Nick
Как там в Смертельном оружии - Стар я уже для всего этого дерьма.Спасибо что хоть вовремя поправил.Как считаешь,тогда в менюшке написать Неизвестный,а то как-то Витя-говорун не солидно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
WideScreen




Пост N: 2840
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.08 00:02. Заголовок: Как считаешь,тогда в..



 цитата:
Как считаешь,тогда в менюшке написать Неизвестный,а то как-то Витя-говорун не солидно.

А почему, не солидно ? Гоблин - солидно, а Витя-говорун, не солидно.
Главное, для своих понятно будет, а основная толпа даже не врубится.

Кино в Авторском переводе Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 242
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.08 00:21. Заголовок: Может есть у кого пе..


Может есть у кого перевод,кроме М.Иванова(авторский,многоголоска,дубляж) на ПРИКЛЮЧЕНИЯ БЛЭЙКА И МОРТИМЕРА/THE ADVENTURES OF BLAKE AND MORTIMER
И еще на Шерлока Холмса(4 мульта Проклятие Баскервилей,Этюд в багровых тонах,Долина страха,Знак четырех).Был перевод Варус Видео(может еще какой).Проклятие Баскервилей(Собака Баскервилей) нашел на Торренте,остальных не нашел.
Если у кого есть,отзовитесь.Спасибо.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 13.09.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.08 16:21. Заголовок: Приветствую всех люб..


Приветствую всех любителей авторского перевода!
Скажите пожалуйста, где можно достать сериал "Аладдин" в Гаврилове? Очень давно ищу!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 245
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.08 18:20. Заголовок: Real Bad MF У меня ..


Real Bad MF
У меня к сожалению нет(DVD PAL не выходил).Но может кто отзовется,если оцифровали VHS кассеты.Удачи!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2
Зарегистрирован: 13.09.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.08 00:34. Заголовок: Надеюсь, спасибо...


Надеюсь, спасибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 250
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.08 00:18. Заголовок: Готовлю сборки "..


Готовлю сборки "Все собаки попадают в Рай-1"(Михалев,Дохалов,Дубляж,Многоголоска),"Человек-паук" с LD(9 серий)(Володарский,Горчаков),"Супермедвежонок" с LD(6 серий)(переводчик мне не знаком сэмпл Скачать СуперТэд.wav с WebFile.RU и если подойдет звук Гаврилова от Nickа),"Поднять Титаник"с LD(Маханько).Если вдруг у кого-то найдутся еще другие переводы на что-то из этого,буду благодарен.Спасибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 90 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 32
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет