АвторСообщение
moderator




Пост N: 22
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.08 23:09. Заголовок: Ищу мультфильм


Спрашивайте, любую интересующую Вас информацию о мультфильмах.
Что-то знаете вы,что-то знаем мы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 189 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]


постоянный участник


Пост N: 210
Зарегистрирован: 09.05.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.08 12:45. Заголовок: Ух, сколь хороших но..


Ух, сколь хороших новостей!

Multmir, спасибо!

Жаль, что только Дольский и дубляж сохранились...
Я бы без перевода посмотрела.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 46
Зарегистрирован: 16.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.08 06:42. Заголовок: Elena пишет: Убил! ..


Elena пишет:

 цитата:
Убил! (шютка -) )
Неужели только Дольский? А я уж раскатала... что Толбина я там слышала или еще кого...


Толбин действительно несколько серий переводил... Ассоциируются мульты именно с Толбиным. Пара серий попадалась в немце...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 51
Зарегистрирован: 28.01.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.08 12:56. Заголовок: Уже очень долго ищу ..


Уже очень долго ищу полнометражку "Американский Кролик", в переводе Володарского. (Эх, до сих пор ещё помню, как в детстве с трудом пересиливал себя, что бы слушать его голос, а сейчас - наоборот, хочется именно в его переводе пересмотреть :) )

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 140
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.08 14:15. Заголовок: san-evd Интересно.А..


san-evd
Интересно.А какое оригинальное, название не помнишь?А то у них этих кроликов...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 59
Зарегистрирован: 16.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.08 15:10. Заголовок: В переводе Володарск..


В переводе Володарского хотелось бы найти диснеевский Robin Hood.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 142
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.08 15:14. Заголовок: Алекс_2007 Тоже хот..


Алекс_2007
Тоже хотелось бы...Жалко раньше оставлялись не все переводы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 60
Зарегистрирован: 16.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.08 15:22. Заголовок: В памяти также крути..


В памяти также крутится сборная солянка из короткометражек Т.Авери, У.Лантца, Диснея, Уорнеров в переводе Горчакова конца 80-х... Полная трехчасовка была с ними. Записаны были судя по всему с разных источников - между мультфильмами появлялся художник, рисовавший героев из мультфильмов. А потом уже появились нескончаемые Woody Woodpecker с Горчаковым, с японскими титрами во время песенок и экранных титров.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 143
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.08 15:30. Заголовок: Алекс_2007 Помню,бы..


Алекс_2007
Помню,были такие трехчасовки Веселые Мелодии и Вуди Вудпекер от Деваль в Горчакове.Он был немного под шофе и местами даже засыпал.Но всеравно прикольно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 61
Зарегистрирован: 16.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.08 15:44. Заголовок: Горчакова на уорнеро..


Горчакова на уорнеровских "Веселых Мелодиях" помню, была антигитлеровская подборка - Диверсант Даффи например. Почти все черно-белые. Но только на этой. Помню мультфильм У. Лантца на котором Горчаков был в состоянии хуже некуда. Название - Kitten's Mittens. Но я все же ищу тот сборник, где между короткометражек появлялся художник, рисовавший мультгероев. Ближе к концу кассеты, вспоминается, были еще фрагменты из полнометражных мультфильмов - Lady And The Tramp, Mickey's Christmas Carol. Всё в Горчакове.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 52
Зарегистрирован: 28.01.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.08 11:53. Заголовок: 2 Multmir: Вот http:..


2 Multmir: Вот http://www.imdb.com/title/tt0166948/ - эх, настольгия задавила, плин.. Так хочется найти этот мульт!

Сам же, могу предложить следующие мульты в одноголосом переводе:
Tiny Toon Adventures (около 13 серий)
Pinky and the Brain (~5 серий)
Полнометражка "Once Upon A Forest" ("однажды в лесу") Перевочик неизвестен, но смутно-отдаленно похож на Михалева
Несколько мультов Тэкса Эйвери в неизвестном переводе
"Тимон и Пумба", полтора часа. В переводе Гаврилова
"Коты-аристократы" (голос переводчика неизвестен)
"Спасатели в Австралии" в переводе Дохалова.

И ещё несколько мультов, хранящихся пока что на кассетах..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 144
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.08 12:48. Заголовок: san-evd Спасибо за ..


san-evd
Спасибо за ссылку и предложение.Мульт неплохой,но я собираю только DVD PAL(Европа),а в PALе он еще не выходил.Переводы интересуют только в голосе.Если что-то есть,пиши.
Однажды в лесу обычно перевод Михалева.Тимон и Пумба,насколько я знаю, это не Тэкс Авери,а Дисней(насчет Гаврилова интересно,если это он переводит).Коты-аристократы обычно перевод Санаева(но попадается Иванов,Живов и другие).Первую часть Спасателей переводил Живов,а вторую в Австралии,правильно Вартан Дохалов.
Но также возможны и другие переводчики.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 84
Зарегистрирован: 15.12.07
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.08 12:56. Заголовок: Тени прошлого


Multmir есть японский мультфильм Тени прошлого, незнаю это серия сериала или один мульт, он в авторском переводе нужно цифровать звук?

В поисках утраченного, а именно редких дубляжей (Варус, ЕА, Каскад-ВС, Пирамида) что у кого есть подмагите плиз... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 145
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.08 13:30. Заголовок: Кёниг Я японскими а..


Кёниг
Я японскими анимэ не очень интересуюсь.Есть немного полнометражек,что выходили в PALе.И как я говорил,меня интересуют только голоса.Этот мульт мне не нужен.Спасибо за отзыв.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 62
Зарегистрирован: 16.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.08 12:52. Заголовок: san-evd пишет: "..


san-evd пишет:

 цитата:
"Тимон и Пумба", полтора часа. В переводе Гаврилова
"Коты-аристократы" (голос переводчика неизвестен)


сериал "Тимон и Пумба" у Гаврилова был примерно 20-25 минут (2 или 3 серии), у вас точно 1,5 часа? Обычно были в переводе Алексеева.
Первых "Спасателей" Дохалов также переводил.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 147
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.08 14:41. Заголовок: Алекс_2007 пишет: П..


Алекс_2007 пишет:

 цитата:
Первых "Спасателей" Дохалов также переводил.


Интересно.А может у кого голос сохранился?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 53
Зарегистрирован: 28.01.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.08 19:40. Заголовок: 2 Multmir: Ну, наско..


2 Multmir: Ну, насколько я помню, Кролика я смотрел на кассете, в цветовой ситстеме PAL. Но тебе, думаю, виднее :)
"Переводы в голосе" = "одноголосые переводы". Думаю, я правильно понял.
Насчет Тимона и Пумбы - а я и не говорил, что они принадлежат Тэксу ;)


Nick, Morbid, help! :) Опознайте, плиз, переводчиков:

- "Однажды в лесу" - http://slil.ru/25850667 (~180кб) - Михалев?
- "Тимон и Пумба" - http://slil.ru/25850706 (~490кб) - Уверен на 100%, это Гаврилов. Его ни с кем не спутаешь :)
- "Коты-аристократы" - http://slil.ru/25850743 (~330кб) - ???
- "The Rescuers Downunder" ("Спасатели в Австралии") - http://slil.ru/25850827 (~650кб) - Дохалов?

2 Алекс: 3 серии - это не у Гаврилова. Там вообще другой переводчик переводил. Гаврилов у меня 1,5часа (90 минут, если вычислять по соотношению размера файлов к шагу записи видео) :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 149
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.08 20:32. Заголовок: san-evd РАньше боль..


san-evd
РАньше большинство информации было в NTSC.Просто писали ее через транскодер,что-бы на выходе был PAL.Но это считается всеравно NTSC(первоисточник NTSC).
("Переводы в голосе" = "одноголосые переводы". Думаю, я правильно понял.) -Понял правильно.
Насчет Тимона и Пумбы,извини,значит я не так понял.
Хотел послушать твои ссылки на переводчиков,почему-то у меня они не открываются.
"The Rescuers Downunder" ("Спасатели в Австралии") - А это как раз вторая часть,ее переводил Дохалов.Первая часть называется просто Спасатели.Ее Дохалов вроде не переводил,во всяком случае мне не попадалась.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 54
Зарегистрирован: 28.01.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.08 21:28. Заголовок: Перекинул файлы тебе..


Перекинул файлы тебе по е-мэйлу, попробуй открыть их в Media Player Classic.

Насчет Спасателей - наведем ясность.
Вот первая часть:
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/15564/
http://www.kinodisk.com/showkino.php?id=0512

Вот вторая:
http://home-video.ru/cgi-bin/showt.cgi?t=0&id=4150&i=3

Если по содержанию, то в первой они спасали парня. Во второй - девченку.

У меня первая. А ты какую имеешь ввиду?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 150
Зарегистрирован: 24.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.08 22:32. Заголовок: Послушал."Однажд..


Послушал."Однажды в лесу"-Михалев,"Тимон и Пумба"-Гаврилов,"Коты-аристократы"-Иванов,"The Rescuers Downunder"-Дохалов.
Насчет Спасателей.У тебя все ссылки на вторую часть Спасатели в Австралии/"The Rescuers Downunder"(90 год).
http://www.imdb.com/title/tt0100477/
А первая часть просто Спасатели/"The Rescuers"(77 год).
http://www.imdb.com/title/tt0076618/
Вероятно у тебя вторая часть.Первая часть более редкая.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 93
Зарегистрирован: 15.12.07
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.08 17:54. Заголовок: Подборочка


Multmir посмотри пожалуйста может, что приглянется так сделаем дорогу пробники

В поисках утраченного, а именно редких дубляжей (Варус, ЕА, Каскад-ВС, Пирамида) что у кого есть подмагите плиз... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 189 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет