Помните этот отличный фильм? В наших кинотеатрах шел в начале 80-х. Так хочется пересмотреть. Фильм был в дубляже к/с Мосфильм. И я помню,был в черно-белом варианте. Сюжет: В ошейнике симпатичной лайки ,по кличке Горо спрятан микрофильм со шпионской информацией. его хотят заполучить и полиция,и политики, и бандиты....
Пост N: 186
Зарегистрирован: 10.01.10
Откуда: Латвия, Рига
Рейтинг:
0
Отправлено: 24.03.10 19:58. Заголовок: Степан ну это наезд ..
Степан ну это наезд не на тебя, а в целом на систему. Я к чему это говорю, что меня ночью разбуди, и я могу сказать, когда фильм прокатывали в СССР, причем любой.
Пост N: 395
Зарегистрирован: 24.06.08
Откуда: Украина, Днепропетровск
Рейтинг:
1
Отправлено: 24.03.10 22:17. Заголовок: Я к чему это говорю,..
цитата:
Я к чему это говорю, что меня ночью разбуди, и я могу сказать, когда фильм прокатывали в СССР, причем любой.
Говоришь можешь сказать когда прокатывали фильмы в СССР.Скажи,плиз в каком году в прокате были след.фильмы:"Похитители велосипедов","Под небом Сицилии","Два гроша надежды".Все фильмы Итальянские.
Пост N: 405
Зарегистрирован: 24.06.08
Откуда: Украина, Днепропетровск
Рейтинг:
1
Отправлено: 26.03.10 21:41. Заголовок: Spiker могу сказать ..
цитата:
Spiker могу сказать точно, что все эти фильмы шли в СССР до 1955 года.
Это я и так знаю.Не только у тебя один каталог есть. "Похитители велосипедов" Режиссёр дубляжа А.Роу,Звукооператор - Н.Писарев,укладчик текса - Потёмкин,Роли дублировали: Антоннио Риччи-А.Консовский,Бруно-В.Феоктисов,Мария - Н.Никитина,Байокко-Р.Плятт,Во-Ч.Сушкевич,Нищий-Б.Пославский,Гадалка-А.Панова.
каком году в прокате были след.фильмы:"Под небом Сицилии","
Дублирован летом 1951 года. Значит прокат 1952 года.Реж.дуб. Алексей Золотницкий, зв. В. Дмитриев, актеры озвучания не указаны. Дублирован на ст. Горького.
Пост N: 809
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: Татарстан, Казань
Рейтинг:
4
Отправлено: 12.04.10 07:28. Заголовок: кстати, Дима, а до к..
кстати, Дима, а до какого года в титрах писали что фильм дублировали актёры театров и с какого времени их начали указывать поимённо? и только ли на Горького была такая практика?
Отправлено: 12.04.10 07:51. Заголовок: До 1954-го. А в "..
До 1954-го. А в "Под небом Сицилии" есть потрясающий титр такого содержания:"Крупные землевладельцы, помещики и бароны используют для защиты сових интересов реакционную организацию "мафия", возглавляемую кулаками. Мафия безнаказанно проводит в Сицилии кровавый террор". Там еще одна забавная вещь - на акте приемки дубляжа фильма в Госкино почему-то нет подписи Золотницкого, за него расписался ассистент.
Пост N: 423
Зарегистрирован: 24.06.08
Откуда: Украина, Днепропетровск
Рейтинг:
1
Отправлено: 12.04.10 17:53. Заголовок: Степан,но были и иск..
Степан,но были и исключения.К примеру титры "Лисичек" расписаны как положено.Да и писали "актёры театров" из тех что мне попадались титры только на Горьковских.
Отправлено: 12.04.10 19:41. Заголовок: Spiker пишет: К при..
Spiker пишет:
цитата:
К примеру титры "Лисичек" расписаны как положено.Да и писали "актёры театров" из тех что мне попадались титры только на Горьковских.
В смысле, что-то из Ленфильма попалось 1950-1953 гг дублирования? Там же сплошной Китай шел да кое-что из Восточной Европы. А у Мульфильма до 1955 года были только единичные проекты, "Лисички" наверное вообще первый "неэкспериментальный" дубляж. Массовый дубляж вместо титров как раз пошел с открытием базового цеха на Горького в 1950 году и созданием постоянных дубляжных групп в тон-студии Ленфильма в том же году. Насчет театров писали по-разному - то "московских театров", то "Государственного театра киноактера". И еще как-то. Видимо в это время шли постоянные реорганизации - дело-то было новое. "Нет мира под оливами" (режиссер Иван Щипанов)- дубляж 1953 год - "Артистами театра-студии Киноактера и московских театров". "мечты на дорогах" - дубляж 1951 года (режиссер тоже Щипанов)- "Артистами Московской государственной студии Киноактера" Похоже каждый год название студии киноактера меняли.
Отправлено: 12.04.10 19:48. Заголовок: А "Горо" дей..
А "Горо" действительно на "Мосфильме" дублирован, реж. Евгений Алексеев, актеры - Яворский, Спиридонов, Белявский, Карауш - в титрах, и еще голос Ясуловича слышен (мужик, которого застрелили в машине в начале фильма после титров) и Алексей Алексеев явно говорит за министра сил самообороны.
Отправлено: 14.04.10 19:02. Заголовок: Spiker пишет: В смы..
Spiker пишет:
цитата:
В смысле, что-то из Ленфильма попалось 1950-1953 гг дублирования?
Причём здесь Ленфильм?
Потому что ранее вы отметили "Да и писали "актёры театров" из тех что мне попадались титры только на Горьковских." Поскольку в это время дубляжные группы работали только на ст. Горького и на Ленфильме (цех на Горького и ДГ на Ленфильме), то я и спросил насчет Ленфильма. С других-то студий дубляжных материалов по 1950-1954 гг пока что нет. "Похитители велосипедов" - какого года выпуск? 1949?
" ГОРО " Производство кинокомпании "Дайэй" Япония. Режисер Яманэ Сигеюки. ( ч/б ) Фильм дублирован на к/с "Мосфильм" Роли дублировали Ф.Яровский. А.Чухрай. В.Спиридонов. С.Захаров.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет