Отправлено: 14.03.10 21:55. Заголовок: Было бы интересно оц..
Было бы интересно оцифровать Чужая земля (Ш. Коннери) - Варус Ещё интересно что за перевод на Багси. Такой же как и у видеосервиса или другой. Кстати, это точно кассета варуса? О прошлой ночи - Варус, это случайно не этот фильм? About Last Night... / Что случилось прошлой ночью Ну и 13 дней - Лазер, было бы многим интересен. То что выложили на торрентсе, немного пожали и народ говорит, что с качеством не очень.
Пост N: 5
Зарегистрирован: 04.03.10
Откуда: Россия, Ульяновск
Рейтинг:
0
Отправлено: 14.03.10 22:07. Заголовок: Багси - точно Варус...
Багси - точно Варус. В синей пластиковой коробке. "О прошлой ночи", да это тот фильм с Д. Мур, Белуши и т.д. Если надо - буду цифровать. Завтра постараюсь выложить сэмплы.
Пост N: 145
Зарегистрирован: 08.12.07
Откуда: Россия, Ленинградская.обл
Рейтинг:
1
Отправлено: 14.03.10 22:19. Заголовок: "Варус" и ..
"Варус" и "Видеосервис "каждый фильм под себя озвучивали ( особенно старые пластиковые коробки, большие синие у "Варуса" по первости шло много дубляжа , правда линейка пишущая несколько лет шла только монозвуком, зато озвучка редкая была.)
Отправлено: 14.03.10 22:26. Заголовок: Ну, если переводы ра..
Ну, если переводы разные, можно на диске от видеосервиса ихню многоголоску поменять на дубляж от варуса (у них там две дорожки, дубляж и многоголоска). Меню я соответсвенно перересую (сделаю как будто так и было )
Пост N: 321
Зарегистрирован: 10.08.07
Откуда: Киров
Рейтинг:
2
Отправлено: 14.03.10 22:33. Заголовок: Багси у Варуса скоре..
Багси у Варуса скорее всего кинопркоатный от "Невы" будет, хотя может и свой сделалали. У Видеосервиса интересно какой на диске, судя по всему, они для ДВД новые делали. Например тот же "Гудзонский Ястреб" - у Варуса в синей коробке был прокатный от "Невы", а у Видеосервиса новый на диске. Отличительная особенность дубляжей "Невы" - нет воообще никакой начитки титров ни в начале (даже название фильма не переводят) ни в конце.
Пост N: 31
Зарегистрирован: 12.04.08
Откуда: Украина
Рейтинг:
1
Отправлено: 14.03.10 23:57. Заголовок: Потому что они всегд..
Потому что они всегда русифицировали названия и надписи для кинопроката (вспомнить те же начальные титры "Звездных войн"), а на ДВД оно шло с оригинальной картинкой.
Потому что они всегда русифицировали названия и надписи для кинопроката (вспомнить те же начальные титры "Звездных войн"), а на ДВД оно шло с оригинальной картинкой
До этих Звездный войн ничего они не русифицировали, тупо шли английские титры вообще без начитки. Это на всех прокатных копиях тех лет, прокатываемых Гемини. Это сейчас надписи русифицировать стали часто на прокатных копиях, а в середине 90-х этого не было.
Потому что они всегда русифицировали названия и надписи для кинопроката
до ЗВ не было такого и, мне кажется, это требование Гемини было, потому что дублированные на той же неве фильмы для ебарта шли с начиткой и титров и данных о дубляже, у гемини же - тупо оригинальные титры без всякой начитки... у дракулы правда, там где была трансильванская речь, субы были русские, красного цвета, если я ничего не путаю за давностью лет...
Погодите, ребята... А Дисней? "Геркулес", "Мулан", "Приключения Флика", "История игрушек 2"... Там же все было русифицировано, вплоть до табличек "Вход". Но, правда, началось это в 1998-м, а после 2004-го перестали. Сейчас опять взялись за титры.
Пост N: 33
Зарегистрирован: 12.04.08
Откуда: Украина
Рейтинг:
1
Отправлено: 15.03.10 12:51. Заголовок: Тогда извините. :sm..
Тогда извините. Я говорил про "Неву" вообще. Ведь на одних работах они зачитывали титры и команду дубляжа за кадром, на других писали, на третьих молчали. Все, видимо, от заказчика-батюшки зависело.
Пост N: 11
Зарегистрирован: 04.03.10
Откуда: Россия, Ульяновск
Рейтинг:
0
Отправлено: 15.03.10 21:40. Заголовок: Прикрепил сэмплы в ш..
Прикрепил сэмплы в шапку топика. Туда же буду дополнять список. Если устраивает качество - начинаю цифровать. С каким качеством и настройками цифровать?
sagittarius Послушал все сэмплы. На варусовских дорожках качество не плохое. Везде присутствует характерный шум, но думаю, что его можно будет вычистить без ущерба для звука. По крайней мере, я бы попытался. Только не вырезай начало дорожки вместе с рекламой. Чем больше будет пустой кусок шума перед фильмом, тем качественнее его, т.е шум, можно вычистить. 13 дней стоит однозначно цифровать. Даже чистить скорее всего не придётся, ну может самую малость. Качество супер!
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 28
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет